新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學>考試預備>你問我答>正文

多義詞 “term” 的用法

2020-04-30 15:04

來源:bbc

作者:

你問我答

多義詞 “term” 的用法

內(nèi)容簡介

聽眾  Arthur  想知道單詞   term   的意思和常見用法?!?/span> Term   這個詞 意思廣,用法多。在談論 商務、金融、法律、醫(yī)學 和教育的語境中,“ term ” 常用的意思有哪些? 本期節(jié)目細細講解多義詞   term   的常見用法。

歡迎你加入并和我們一起討論英語學習的方方面面。請通過微博 “BBC英語教學” 或郵件與我們?nèi)〉寐?lián)系。我們的郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk。

文字稿

(關(guān)于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)

Feifei
大家好,歡迎收聽 BBC英語教學的 “你問我答” 節(jié)目,我是馮菲菲。在英語學習的過程中,我們難免會遇到各種各樣的難題和疑問。別擔心,這檔節(jié)目就為大家答疑解惑。本期節(jié)目要回答的問題來自聽眾 Arthur,我們來聽一下她的問題。

Question
你好,我想問下 “term” 的意思及常見用法,謝謝。

Arthur

Feifei
聽眾 Arthur 想知道單詞 “term” 都有哪些意思和常見的用法?!癟erm” 既可以作名詞,也可以作動詞使用,它是一個典型的多義詞,包含 “term” 的英語表達和固定搭配也多種多樣。不過由于節(jié)目篇幅有限,我們不能面面俱到,所以下面著重圍繞 “term” 的名詞用法展開講解。

“Term” 這個詞的第一個意思和語言的聯(lián)系十分緊密。名詞 “term” 可以表示 “某一個概念的專業(yè)名稱、術(shù)語”。在指 “特定學科或領(lǐng)域的官方或?qū)I(yè)術(shù)語” 的時候,“term”可以寬泛地作為名詞 “vocabulary” 的近義詞來使用。名詞 “term” 可以與下面這些形容詞搭配使用:“technical term” 專業(yè)術(shù)語;“scientific term” 科學術(shù)語;或者 “medical term” 醫(yī)學術(shù)語。

不過,醫(yī)生通常不用普通人聽不懂的醫(yī)學術(shù)語來給病人講述病情,而是用通俗簡單的非專業(yè)術(shù)語來為病人說明情況。固定搭配 “in simple terms” 和 “in layman’s terms” 的意思就是 “用通俗易懂的語言,用常人能聽得懂的話”,它們都包含名詞 “term(術(shù)語)”。下面,我們來聽一個例句。在例句中,醫(yī)生向病人說:“用醫(yī)學術(shù)語說,這個病的名稱是心肌梗塞,通俗地來講就是心臟病發(fā)作?!?nbsp;

Example
In medical terms it's called a myocardial infarction, but in layman's terms it's known as a heart attack.

Feifei
上面講到,名詞 “term” 前如果加上表示專門領(lǐng)域的形容詞,就可以說明某術(shù)語所屬的語境。除此之外,我們還可以用名詞 “term” 與表示正面或負面意思的形容詞搭配,來給詞語定性。比如:“romantic terms” 浪漫語句;“sexist terms” 具有性別歧視意味的語言;“racist terms” 種族歧視性語言。我們下面就來聽一個包含搭配 “sexist terms” 的例句。

Example
He referred to his colleague in sexist terms and should receive a formal disciplinary.
(他用具有性別歧視意味的詞語稱呼了他的同事,應受到正式的紀律處分。)

Feifei
除了可以在名詞 “term” 的前面加上不同的形容詞以外,也可以在 “term” 后接介詞 “of”,然后加上表示某領(lǐng)域的名稱或類型。比如,前面提到過的 “medical terms(醫(yī)學術(shù)語)” ,我們也可以說 “terms of medicine”,意思不變。再比如,有些詞匯是 “terms of abuse(污辱性稱呼)” ,而有些則是 “terms of endearment(愛稱、昵稱)”。請聽一個包含搭配 “terms of endearment” 的句子。

Example
'Baby' and 'darling' are both well-known and commonly used terms of endearment in English.
(“寶貝” 和 “親愛的” 都是英語中眾所周知的、常用的愛稱。)

Feifei
下面接著來看名詞 “term” 的另一個用法?!癟erm” 的復數(shù) “terms” 常用來表示 “從……方面來看,根據(jù)……來看”。比如,在分析或討論商業(yè)計劃或想法的時候,我們可以用 “in practical terms” 或 “in terms of practicality” 來表達 “從實際方面來看某事物”;用搭配 “in financial terms” 或 “in terms of finance” 表達 “從經(jīng)濟方面來看待事物”。請聽一個例句,句意是:“從經(jīng)濟角度來看,這個項目獲利的潛力巨大,但從實際方面來講,實施起來可能要花一些時間。” 

Example
In financial terms, the project has a lot of money-making potential, but in terms of practicality, it could take some time to implement.

Feifei
復數(shù)名詞 “terms” 也有 “合同條件、條款” 的意思。比如,兩位律師可能會就一個合同的 “l(fā)egal terms” 法律條款反復商討后達成一致。多數(shù)合同中通常會包含 “terms and conditions” 條款與條件。我們可以用搭配 “as per terms of your contract” 來表示 “根據(jù)你方的合同條款”。

另外,在廣告或者促銷活動當中,我們通常會看到 “terms and conditions apply” 的字樣,它表示 “需符合條款及活動規(guī)則”。下面來聽一個用名詞 “terms” 表示 “條款” 的例句。

Example
Congratulations on joining the company. Here is your contract with your terms of employment.
(歡迎加入本公司。這是你的合同和雇傭條款。)

Feifei
從上面的例句中可以看出,某人的 “terms” 指的就是這個人 “愿意接受做某事的條件”。

在談論有關(guān)商業(yè)和金融的話題的時候,“term” 也可以表示 “合同期、合約期”。比如,如果你買手機的時候簽了相關(guān)的服務協(xié)議,比如24個月的合同,那么這類合同就叫做 “fixed-term contract(定期合約)” 。我們來聽一個例句。

Example
You will be liable to pay 10% of the balance over the term of the loan until the debt is paid off.
(你將有責任在借款期間支付余額的10%的,直到償清債務為止。)

Feifei
雖然我們多在和商務協(xié)議有關(guān)的語境中使用 “term” 來表示 “條款、條件”,但英語中有一個常用的表達——“on someone’s own terms” 或者 “on someone’s terms”,指的就是 “按照某人自己的條件”,也就是說這個人不愿意為他人設定的條件妥協(xié)。比如,兩個朋友一起出去玩,但其中一個人自作主張地把一天的行程都定好了,不愿意接受任何其它的建議。這時,我們就可以說:She wants the whole day on her terms. 她想按她自己的意愿安排一整天的行程。我們再來聽一個包含搭配 “on someone’s terms” 的例句。

Example
I had to break up with him. He wanted the whole relationship on his terms and wouldn't compromise.
(那時我不得不和他分手。他想完全以自己的方式來談這段感情,決不作妥協(xié)。)

Feifei
名詞 “term” 也可以表示 “一段固定的期限”。在表達這個意思的時候,“term” 可以用在多個常見的語境中。比如,“term” 可以表示 “犯罪入獄的刑期”。我們來聽一個用 “term” 表示 “期限” 的例句。

Example
She's now serving a fifteen-year prison term for fraud and identity theft.
(她因為欺詐和身份盜竊罪正在監(jiān)獄服刑15年。)

Feifei
名詞 “term” 在談論和醫(yī)學有關(guān)的話題時,最常用的意思是“預產(chǎn)期”,這里 “term” 不可數(shù)。搭配 “go to term” 的意思是 “足月生產(chǎn)”。而足月出生的嬰兒就叫做 “full-term baby”。我們來聽一個包含搭配 “go to term” 的例句,句子中的說話者說:“我的大兒子早產(chǎn)了一個月,但小兒子是足月出生的?!?

Example
My first son was born a month premature, but my second went to term.

Feifei
英國人在談論有關(guān)教育的話題時,用名詞 “term” 來指 “學期”。每個 “term” 有十幾周。比如,英國的 “春季學期” 就是 “spring term”;“學期間” 是 “term time”,而 “學期末” 就是 “end of term”。請聽一個例句,句子中用名詞 “term” 表示 “學期”。

Example
Welcome, students. This will be your last term at this school before graduating. Congratulations!
(歡迎同學們。這將是你們畢業(yè)前的最后一個學期了。祝賀大家!)

Feifei
最后,教給大家兩個表達:“in the short term” 和 “in the long term”。表達 “in the short term” 用來評估某件事情的前景,表示這件事情很快就會發(fā)生,意思是 “從短期來看,在短期內(nèi)……”;而表達 “in the long term” 則表示這件事情可能要經(jīng)過很長的時間才會發(fā)生,意思就是 “長遠地講”。來聽一句話,句意是:“在短期內(nèi),賣出可以給你一筆回報,但長遠地講,你會失去原本投資將會產(chǎn)生的利息?!?

Example
In the short term, selling will provide you with a lump sum, but in the long term, you will lose out on the interest your investment would have generated.

Feifei
好了,以上我們講了 “term” 的多個名詞用法?!癟erm” 這個詞的意思與詞匯、語言息息相關(guān);它也可以指 “簽署正式協(xié)議前所要考慮的相關(guān)條件、條款”。我們還介紹了 “term” 表示 “期限” 的各種表達。

謝謝 Arthur 的問題。如果你也在英語學習中遇到了問題,歡迎把問題發(fā)送到我們的郵箱,郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk,你也可以通過微博 “BBC英語教學” 與我們進行交流和互動。謝謝收聽 “你問我答” 節(jié)目。我是馮菲菲。下次再會!

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務號

回復""立刻獲??!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細

            焦點推薦

            版權(quán)及免責聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負版權(quán)等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞