新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語(yǔ)教學(xué)>考試預(yù)備>你問(wèn)我答>正文

辨析四個(gè)表示 “比率” 的近義詞:proportion, rate, ratio, percentage

2020-05-21 19:42

來(lái)源:bbc

作者:

你問(wèn)我答

辨析四個(gè)表示 “比率” 的近義詞:proportion, rate, ratio, percentage

內(nèi)容簡(jiǎn)介

聽(tīng)眾 Ming 想知道怎樣區(qū)分 “proportion、rate、ratio” 和 “percentage” 這四個(gè)表示 “比率” 的名詞之間的區(qū)別。其中,“proportion” 和 “percentage” 都可以表示 “某部分在總體中所占的比例”。“Ratio” 通常指 “兩個(gè)群體或數(shù)量之間的關(guān)系比率”?!癛ate” 除了可以指 “比率,速率” 以外,還可以指 “費(fèi)用,價(jià)格”。本期節(jié)目將通過(guò)例句詳細(xì)講解這四個(gè)近義詞的用法。

歡迎你加入并和我們一起討論英語(yǔ)學(xué)習(xí)的方方面面。請(qǐng)通過(guò)微博 “BBC英語(yǔ)教學(xué)” 或郵件與我們?nèi)〉寐?lián)系。我們的郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk

文字稿

(關(guān)于臺(tái)詞的備注: 請(qǐng)注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒(méi)有體現(xiàn)錄制、編輯過(guò)程中對(duì)節(jié)目做出的改變。)

Feifei
大家好,歡迎來(lái)到 BBC英語(yǔ)教學(xué)的 “你問(wèn)我答” 節(jié)目,我是馮菲菲。這檔節(jié)目回答大家在英語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)遇到的種種難題和疑問(wèn)。這期節(jié)目要回答的問(wèn)題來(lái)自聽(tīng)眾 Ming。 我們來(lái)聽(tīng)一下他的問(wèn)題。

Question
你好,想請(qǐng)教這些單詞的區(qū)別:“proportion、rate、ratio” 和 “percentage”?!巴恋赝嘶省?、“就業(yè)率” 等概念我看到一般都是用 “the proportion of land degradation” 和 “employment rate”,那 “proportion” 和 “rate” 能互相替換嗎?期待你的解答。

Feifei
聽(tīng)眾 Ming 想知道單詞 “proportion、rate、ratio” 和 “percentage” 之間有什么區(qū)別,以及 “proportion” 和 “rate” 這兩個(gè)詞是否能互換使用。

我們先來(lái)對(duì)比名詞 “proportion” 和 “percentage” 之間的區(qū)別?!癙roportion” 和 “percentage” 都可以表示 “一類(lèi)或一組事物占總體的比例”。

它們之間的區(qū)別是:名詞 “proportion” 的意思是 “份額、比例”,它既可以是一個(gè)百分?jǐn)?shù),也可以是分?jǐn)?shù);而 “percentage” 的意思是 “百分比”,它只能以百分?jǐn)?shù)的形式來(lái)呈現(xiàn)一個(gè)數(shù)字。比如,如果有人問(wèn)你:“What proportion of the human body is water?” 人體內(nèi)水分的比例是多少?你既可以回答說(shuō):“It’s about 2/3.” 大約占三分之二。也可以回答說(shuō):“It’s about 60%.” 大約占60%。但如果問(wèn)題是:“What percentage of the human body is water?” 人體內(nèi)水分的百分比是多少?那么你只能用百分?jǐn)?shù)來(lái)回答:“It’s about 60%.” 大約占60%。

除了指 “比例、份額” 以外,名詞 “proportion” 還有另外一個(gè)意思,它可以表示 “比例、比率”,用來(lái)比較兩個(gè)事物的數(shù)量的多少或水平的高低。請(qǐng)聽(tīng)一個(gè)用名詞 “proportion” 來(lái)表達(dá) “比例” 的例句。

Example
The proportion of men to women in this company is 5:6.
(這家公司的男女比例是五比六。)

Feifei
在名詞 “proportion、rate、ratio” 和 “percentage” 當(dāng)中,除了 “proportion” 以外,“ratio” 也可以表示 “兩個(gè)事物之間的比例”。這兩個(gè)詞通??梢曰Q使用。比如,剛剛我們聽(tīng)到的那個(gè)例句:“The proportion of men to women in this company is 5:6.” 如果把這句話中的名詞 “proportion” 換成 “ratio”,句子就變成了:“The ratio of men to women in this company is 5:6.”,但是句意仍不變。我們?cè)賮?lái)聽(tīng)兩個(gè)包含 “proportion” 和 “ratio” 的例句,這兩句話的意思都是:“在做蘸醬的時(shí)候,醋和醬油的比例十分重要?!?

Examples
When making the dipping sauce, the proportion of vinegar to soy sauce is important.

When making the dipping sauce, the ratio of vinegar to soy sauce is important.

Feifei
但要注意的是,如果要表示 “兩個(gè)事物的數(shù)量或水平成正比”,只能用包含名詞 “proportion” 的搭配 “in proportion to” 來(lái)表達(dá)這個(gè)意思。我們來(lái)聽(tīng)一個(gè)使用了搭配 “in proportion to” 的例句。

Example
The salary of an employee in this company is in proportion to the number of years they’ve worked here.
(這家公司的雇員薪資與其工齡成正比。)

Feifei
最后,我們來(lái)講講名詞 “rate”?!癛ate” 主要有三個(gè)意思:第一個(gè)是 “比率”,它指的是 “某件事情在特定時(shí)間內(nèi)發(fā)生的頻率” 或者 “事情的某個(gè)方面在特定時(shí)間內(nèi)可能出現(xiàn)的比率”。比如,Ming 的問(wèn)題中提到的 “就業(yè)率” 用英語(yǔ)說(shuō)就是 “employment rate”,這個(gè)數(shù)字通常指的是 “就業(yè)者在特定時(shí)期內(nèi)占成年人總數(shù)的比率”。再比如,和 “就業(yè)率” 相對(duì)的概念 “unemployment rate(失業(yè)率)” ;還有一些在分析數(shù)據(jù)時(shí)常常會(huì)提到的概念,包括:“birth rate(出生率)”; “success rate(成功率)”;“divorce rate(離婚率)” 等等。下面請(qǐng)聽(tīng)兩個(gè)用名詞 “rate” 來(lái)表示 “比率” 的例句。

Examples
Experts believe better medical care has played an important part in the decline of the infant mortality rate in this area.
(專(zhuān)家認(rèn)為,更好的醫(yī)療保健在降低該地區(qū)嬰兒死亡率方面發(fā)揮了重要的作用。)

Survival rates can give patients and their families an idea of how likely they’re expected to recover in the future.
(存活率可以讓病人及家屬了解將來(lái)康復(fù)的可能性有多大 。)

Feifei
名詞 “rate” 的第二個(gè)意思是 “速率”,也就是 “某事發(fā)生或改變的速度”。而單詞 “proportion、ratio” 和 “percentage” 都沒(méi)有這個(gè)意思。我們來(lái)聽(tīng)兩個(gè)用 “rate” 表示 “速率” 的句子。

Examples
The rainforest is shrinking at an alarming rate due to human activities.
(由于人類(lèi)活動(dòng), 熱帶雨林面積正在以驚人的速度減少。)

Local bookshops are going out of business at the rate of five a year.
(當(dāng)?shù)氐臅?shū)店正在以每年五家的速率倒閉。)

Feifei
“Rate” 還可以用在談?wù)摻疱X(qián)的上下文中,表示 “價(jià)格、費(fèi)用”。比如:

Examples
The hourly rate for waiting staff at this restaurant is ¥30.
(這家餐廳的服務(wù)員的時(shí)薪是30 元。)

Which bank has the highest interest rate?
(哪家銀行的利率最高?)

Feifei
上面講過(guò)了 “proportion、rate、ratio” 和 “percentage” 的區(qū)別。接著我們來(lái)回答 Ming 的第二個(gè)問(wèn)題:土地退化率 “the proportion of land degradation” 和就業(yè)率 “employment rate” 當(dāng)中的 “proportion” 和 “rate” 是否能相互替換。答案是:不可以。因?yàn)閺淖置嫔峡?,“the proportion of land degradation” 指的是 “土地退化的部分占土地的總面積的比例、份額”,所以用 “proportion” 最合適。而就業(yè)率 “employment rate” 指的則是統(tǒng)計(jì)學(xué)上的概念。  “Employment rate” 當(dāng)中的 “rate” 不僅有時(shí)間限制,而且還有可能指特定的年齡或地區(qū)的 “就業(yè)率”,所以不能直接把 “rate” 換成 “proportion”。

好了,希望在聽(tīng)完本期節(jié)目的講解后,大家能夠分辨并準(zhǔn)確地使用 “proportion、rate、ratio” 和 “percentage” 這四個(gè)名詞。

如果你在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中也遇到了問(wèn)題,歡迎向我們提問(wèn)。問(wèn)題可以發(fā)送到我們的郵箱,郵箱地址是:questions.chinaelt@bbc.co.uk。同時(shí)也歡迎你通過(guò)微博賬號(hào) “BBC英語(yǔ)教學(xué)” 與我們進(jìn)行交流和互動(dòng)。謝謝收聽(tīng) “你問(wèn)我答” 節(jié)目。下次再會(huì)!

資料下載

  • 七年級(jí)上、下冊(cè)英語(yǔ)詞匯

    3342次下載 點(diǎn)擊下載
  • 八年級(jí)上、下冊(cè)英語(yǔ)詞匯

    2621次下載 點(diǎn)擊下載
  • 九年級(jí)全冊(cè)英語(yǔ)單詞表

    4734次下載 點(diǎn)擊下載
  • 中考英語(yǔ)1600個(gè)詞匯手冊(cè)

    1854次下載 點(diǎn)擊下載
  • 高考英語(yǔ)詞匯必備3500

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
  • 新概念英語(yǔ)1-4冊(cè)全套教材

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
名稱(chēng)名稱(chēng)
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號(hào)

回復(fù)""立刻獲??!

猜你喜歡

  • 聽(tīng)力
  • 口語(yǔ)
  • 閱讀
  • 娛樂(lè)
  • 詞匯
  • 寫(xiě)作

            新東方英語(yǔ)輔導(dǎo)專(zhuān)區(qū)

            班級(jí)名稱(chēng) 上課地點(diǎn) 上課時(shí)間 費(fèi)用 詳細(xì)

            焦點(diǎn)推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來(lái)源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明"稿件來(lái)源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來(lái)源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來(lái)源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來(lái)源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問(wèn)題,請(qǐng)作者見(jiàn)稿后在兩周內(nèi)速來(lái)電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞