新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學>考試預備>你問我答>正文

辨析表示 “危險” 的三個名詞:danger、peril 和 hazard

2020-08-19 16:26

來源:bbc

作者:

你問我答

辨析表示 “危險” 的三個名詞:danger、peril 和 hazard

內容簡介

聽眾 David 想知道名詞 “danger、peril” 和 “hazard” 的正確用法。這三個名詞都可以用來表示一個可能給人帶來危害、傷害的事物,但它們所表達的危險程度和緊急性是有區(qū)別的。本期節(jié)目講解這三個近義詞的用法和區(qū)別。

歡迎你加入并和我們一起討論英語學習的方方面面。請通過微博 “BBC英語教學” 或郵件與我們取得聯(lián)系。我們的郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk。

文字稿

(關于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)

Feifei
大家好,歡迎收聽 BBC英語教學的 “你問我答” 節(jié)目,我是馮菲菲。這檔節(jié)目回答大家平時在英語學習的過程中遇到的疑問。本期節(jié)目要回答的問題來自聽眾 David。我們來聽一下他的問題。

Question
Hello! I like your programme very much. I listen to every episode. I’ve been learning so much. I have a question about the English words for ‘危險’. They are ‘danger’, ‘peril’, and ‘hazard’. I don’t know how to use them correctly. Could you help? Thanks in advance!

David

Feifei
聽眾 David 想知道英文單詞 “danger、peril” 和 “hazard” 的正確用法。這三個詞在詞典里都有 “危險” 這個釋義,而且都可以用來談論能給人帶來危險或者傷害的事物。不過,要想恰當?shù)厥褂眠@三個詞,不能只看詞典里給出的漢語翻譯,還應該結合語境學習它們的具體用法。

下面,我們就來講一講如何正確地使用名詞 “danger、peril” 和 “hazard”。

首先,名詞 “danger” 的意思是 “危險”,它指的是 “切身的、可致傷或致死的危險”。表達這個意思的時候,“danger” 是不可數(shù)名詞。比如,在一個危險的區(qū)域外面,通常會掛著寫有 “danger” 的警示標志,提醒過往的人們不要靠近,否則很可能會受傷。再比如,在配有高壓設備場所的附近可能會寫著:“Danger! High voltage.(高壓危險,當心觸電。)”

名詞 “danger” 還常和介詞 “in” 和 “out” 搭配,描述人們處于危險當中 “in danger” 或者脫離危險 “out of danger”。請聽兩個例句,分別用了 “in danger(處于危險中)” 和 “out of danger(脫離危險)”。

Examples
If we don’t call the police, our lives could be in danger.
(如果我們不報警的話,我們可能有生命危險。)

The doctor said my sister is out of danger.
(醫(yī)生說我妹妹已經(jīng)脫離危險。)

Feifei
前面講了 “danger” 作不可數(shù)名詞時的用法。下面,我們來講 “danger” 作可數(shù)名詞使用時的意思和用法。 “Danger” 作可數(shù)名詞使用可以指某事導致的 “各種危險”。比如,下面要聽的這個例句解釋,大量飲用含糖飲料可能引起的多種危險 “dangers”。

Example
The dangers of drinking large amounts of sugary drinks may include developing heart disease, diabetes, and tooth decay.
(喝大量含糖飲料的危險可能包括患心臟疾病、糖尿病和齲齒。)

Feifei
接著來講 “peril”。名詞 “peril” 比 “danger” 和 “hazard” 所表達的危險程度都要高,所帶來的危害也最嚴重。和 “danger” 的用法類似,不可數(shù)名詞 “peril” 加上介詞 “in”,組成 “in peril”,意思是 “處于極度的危險當中”。請聽一個使用了搭配 “in peril” 的例句。

Example
Our planet is in peril due to climate change.
(我們的星球因氣候變化而深處危險之中。)

Feifei
包含名詞 “peril” 的另一個常用搭配是 “do something at one’s peril(自擔風險做某事)”。比如,在下面這個例句當中,搭配 “do something at one’s peril” 表示 “后果自負”。

Example
What your father said was wise. Ignore it at your own peril.
(你父親說的話很明智。你要是無視它,后果自負。)

Feifei
“Peril” 也可以作可數(shù)名詞使用,指事物導致、引起的 “各種危害”。比如:吸煙引起的多個嚴重危害 “perils of smoking”。

Example
Students were warned about the perils of smoking.
(人們告誡學生吸煙引起的多個嚴重危害。)

Feifei
下面,我們接著來講解名詞 “hazard”。它多用來指 “危險物、危害物”?!癏azard” 與 “danger” 和 “peril” 之間的主要區(qū)別有兩個:第一,“hazard” 只能作可數(shù)名詞使用。所以,可以有一個危險物 “one hazard” 或者多個危險物 “many hazards”。第二,“hazard” 指的并不是立刻就會發(fā)生的危險,而是可能會帶來危險的 “隱患”。比如:a health hazard 一個健康隱患;a safety hazard 一個安全隱患。請聽兩個用名詞 “hazard” 來表示 “危害,隱患” 的例句。

Examples
Portable chargers are usually only allowed in a carry-on bag, partly due to potential fire hazards.
(便攜式充電設備通常只允許放在手提行李中帶上飛機,部分原因是它們有潛在的火災隱患。)

This loose wire looks like a safety hazard! We should get someone to fix it.
(這根松動的電線是個安全隱患!我們應該找人修一下。)

Feifei
好了,以上就是我們對名詞 “danger、peril” 和 “hazard” 的意思以及用法的講解。大家記?。骸皃eril” 所表達的危險程度最嚴重。“Danger” 在日常生活中最常用,可以指所有 “可能給人帶來傷害或致人死亡的危險”?!癏azard” 多指 “危險物” 或者某事物存在的 “安全隱患”。

謝謝大家收聽本期 “你問我答” 節(jié)目。別忘了,如果你在英語學習中也遇到了疑問,歡迎你向我們提問。問題可以發(fā)送到我們的郵箱,郵箱地址是:questions.chinaelt@bbc.co.uk。同時也歡迎大家通過微博賬號 “BBC英語教學” 關注我們發(fā)表的英語學習內容。我是馮菲菲。下次節(jié)目再會!

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關注"新東方網(wǎng)"服務號

回復""立刻獲取!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細

            焦點推薦

            版權及免責聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網(wǎng)轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            如本網(wǎng)轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。