內(nèi)容簡(jiǎn)介
聽(tīng)眾徐蘭穎想知道副詞 “actually、virtually” 和 “practically” 之間的區(qū)別,以及它們是否能被互換使用。在這三個(gè)詞語(yǔ)中,只有 “virtually” 和 “practically” 在表示 “幾乎,實(shí)質(zhì)上” 的意思時(shí)可以互換使用。副詞 “actually” 除了表示 “事實(shí)上” 以外,還有哪些常見(jiàn)的用法?本期節(jié)目介紹并辨析這三個(gè)常用副詞的用法。
歡迎你加入并和我們一起討論英語(yǔ)學(xué)習(xí)的方方面面。請(qǐng)通過(guò)微博 “BBC英語(yǔ)教學(xué)” 或郵件與我們?nèi)〉寐?lián)系。我們的郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk
文字稿
(關(guān)于臺(tái)詞的備注: 請(qǐng)注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒(méi)有體現(xiàn)錄制、編輯過(guò)程中對(duì)節(jié)目做出的改變。)
Jiaying
大家好,歡迎您收聽(tīng) BBC英語(yǔ)教學(xué)的 “你問(wèn)我答” 節(jié)目,我是佳瑩。這檔節(jié)目解答各位聽(tīng)友在學(xué)英語(yǔ)的過(guò)程中碰到的難題和疑問(wèn)。本期節(jié)目的問(wèn)題來(lái)自聽(tīng)眾徐蘭穎,由我來(lái)代讀她的問(wèn)題。
Question
Hi, I’m happy to be writing to you. I want to know the difference between ‘a(chǎn)ctually’, ‘virtually’ and ‘practically’. Can we use them interchangeably? Could you explain it to me, please? Thank you!
Jiaying
謝謝聽(tīng)眾徐蘭穎發(fā)來(lái)的問(wèn)題。她想知道副詞 “actually、virtually” 和 “practically” 之間是否有區(qū)別,以及能否互換使用。
我們先來(lái)講副詞 “actually” 的用法?!癆ctually” 有三個(gè)用法,而 “virtually” 和 “practically” 卻沒(méi)有這三個(gè)用法。第一:副詞 “actually” 表示 “事實(shí)上,實(shí)際上”,用來(lái)說(shuō)明事情的真實(shí)情況。比如:
Examples
Sujun said he was friends with that film star, but they didn’t actually know each other. He just asked her for a selfie.
(蘇俊說(shuō)他和那個(gè)電影明星是朋友,但事實(shí)上他們并不認(rèn)識(shí)。他只是問(wèn)她要了一張自拍合影而已。)
Tell me what actually happened yesterday!
(告訴我昨天到底發(fā)生了什么事?。?
Jiaying
在第一個(gè)例句中,蘇俊和那位電影明星 “其實(shí)” 不認(rèn)識(shí):“They didn’t actually know each other.” 在第二個(gè)例句中,副詞 “actually” 突出了說(shuō)話人想要知道昨天所發(fā)生的事情的真實(shí)情況:“Tell me what actually happened yesterday.”
“Actually” 的第二個(gè)用法是:在得知一件事情與預(yù)想情況不同時(shí),用 “actually” 來(lái)表達(dá) “意外”,意思相當(dāng)于 “居然,竟然”。我們來(lái)聽(tīng)一個(gè)例句。
Example
None of us thought Kate would walk up to talk to Xiaojiang. But she actually did!
(我們誰(shuí)也沒(méi)想到凱特會(huì)走過(guò)去和小蔣說(shuō)話。但她居然真的這樣做了!)
Jiaying
在這句話中,“actually” 突出了旁觀者對(duì)凱特走過(guò)去和小蔣講話這件事情 “感到意外”。
除了強(qiáng)調(diào)事實(shí)、表達(dá)驚訝以外,副詞 “actually” 還可以用來(lái)禮貌地反對(duì)他人的意見(jiàn),它聽(tīng)起來(lái)比直接說(shuō) “no” 委婉一些,這個(gè)用法在翻譯成漢語(yǔ)的意思就是 “其實(shí)” 或者 “說(shuō)實(shí)話”。注意,在表達(dá)這個(gè)意思的時(shí)候,副詞 “actually” 常用于句首,后面接說(shuō)話者的真實(shí)想法。比如,在下面這段對(duì)話中,A 問(wèn) B 有沒(méi)有玩過(guò)新推出的那款受歡迎的游戲,B 用 “actually” 表示自己認(rèn)為這款游戲 “其實(shí)” 沒(méi)有那么棒。
Example
A: Have you played that new game? They say it’s amazing!
B: Actually, it’s not that great.
“你玩過(guò)那款新的游戲嗎?他們說(shuō)這款游戲特別棒!”
“說(shuō)實(shí)話,這款游戲沒(méi)有那么棒?!?
Jiaying
這里,B 用副詞 “actually” 而不是 “no” 來(lái)表示自己并不完全同意對(duì)方的想法,但 “actually” 的語(yǔ)氣聽(tīng)起來(lái)相對(duì)委婉。
接下來(lái)我們來(lái)對(duì)比副詞 “virtually” 和 “practically”。這兩個(gè)詞都可以表示 “幾乎,實(shí)質(zhì)上”,用法也相同。舉一個(gè)例子,在下面的兩句話中,副詞 “virtually” 和 “practically” 的意思都是 “幾乎”。
Examples
Cooking while reading a book is virtually impossible!
(邊做飯邊看書(shū)幾乎是不可能的!)
Cooking while reading a book is practically impossible!
(邊做飯邊看書(shū)幾乎是不可能的?。?
Jiaying
這兩個(gè)例句中用到的 “virtually impossible” 和 “practically impossible” 所表達(dá)的意思完全相同,都是 “幾乎不可能”。
除了表示 “幾乎” 以外,副詞 “virtually” 和 “practically” 還有它們各自獨(dú)有的用法。在談?wù)撚?jì)算機(jī)相關(guān)的概念時(shí),“virtually” 表示 “虛擬地”。我們來(lái)聽(tīng)一個(gè)用 “virtually” 表示 “虛擬地” 例句。
Example
This year’s Annual Book Convention will be held virtually.
(今年的圖書(shū)年會(huì)將通過(guò)虛擬的形式舉行。)
Jiaying
在這句話中,副詞 “virtually” 表示圖書(shū)年會(huì)將 “通過(guò)虛擬技術(shù)” 在線上舉辦。
副詞 “practically” 可以表示 “實(shí)際地”,它強(qiáng)調(diào)一個(gè)主意或想法在現(xiàn)實(shí)情況下的可行性。比如,搭配 “practically speaking” 的意思是 “實(shí)際上來(lái)說(shuō),實(shí)際上講”。
Example
Ideally, it’s a perfect plan, but practically speaking, we don’t have enough budget to make it happen.
(理想情況下,這是一個(gè)完美的計(jì)劃,但實(shí)際上,我們沒(méi)有足夠的預(yù)算來(lái)實(shí)現(xiàn)這個(gè)想法。)
Jiaying
好了,我們來(lái)總結(jié)一下副詞 “actually、virtually” 和 “practically” 的用法和區(qū)別。副詞 “actually” 有三個(gè)主要用法:它可以強(qiáng)調(diào)事實(shí)情況,也可以表達(dá)驚訝,也可以委婉地表示反對(duì)他人的觀點(diǎn)。副詞 “virtually” 和 “practically” 只有在表示 “幾乎” 的意思時(shí)才可以互換使用?!癡irtually” 除了表示 “幾乎” 以外,還可以表示 “用計(jì)算機(jī)虛擬地做某事”?!癙ractically” 可以表達(dá) “實(shí)際上…”,強(qiáng)調(diào)現(xiàn)實(shí)情況中想法或理論的可行性。
本期節(jié)目到這里就告一段落了。如果你在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中也遇到了問(wèn)題,歡迎你把問(wèn)題發(fā)送到我們的郵箱。我們的郵箱地址是:questions.chinaelt@bbc.co.uk 你也可以通過(guò)我們的微博 “BBC英語(yǔ)教學(xué)” 與我們進(jìn)行交流和互動(dòng)。謝謝收聽(tīng) “你問(wèn)我答”。我是佳瑩。我們下次再見(jiàn)!