新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>考試預(yù)備>你問我答>正文

Prosper, boom, thrive 區(qū)別是什么?

2022-02-09 00:06

來源:BBC

作者:

你問我答

Prosper, boom, thrive 區(qū)別是什么?

內(nèi)容簡介

聽眾 Wenjing 想知道單詞 “prosper”、“boom” 和 “thrive” 有何不同。雖然這三個詞的意思都和人或事物的發(fā)展和成功有關(guān),但用法不完全相同。哪個詞突出了 “發(fā)展迅速”?哪個詞可以表示 “出色地應(yīng)對困難的情況”? 本期 “你問我答” 節(jié)目為你一探究竟。

歡迎你加入并和我們一起討論英語學(xué)習(xí)的方方面面。請通過微博 “BBC英語教學(xué)” 或郵件與我們?nèi)〉寐?lián)系。我們的郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk

文字稿

(關(guān)于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)

Jiaying
大家好,歡迎收聽 BBC英語教學(xué)的 “你問我答” 節(jié)目,我是佳瑩。這檔節(jié)目為廣大的聽眾朋友們解答和英語語言以及英國文化有關(guān)的問題。本期節(jié)目的問題來自 Wenjing,我們來聽一下她的問題。

Question
Hello, I’m Wenjing. I like your programme very much. It helps me a lot. I have a question to ask – what’s the difference between ‘prosper’, ‘boom’ and ‘thrive’?

Jiaying
聽眾 Wenjing 想知道如何區(qū)分動詞 “prosper”、“boom” 和 “thrive”。它們都和事物的成功、發(fā)展或改善有關(guān),很容易被混淆。

先來看 “prosper, P R O S P E R”?!癙rosper” 是動詞,意思是 “興旺發(fā)達(dá),繁榮昌盛”,常指財務(wù)或經(jīng)濟上的成功,比如個人、企業(yè)、機構(gòu)以及經(jīng)濟的蓬勃發(fā)展。我們來聽兩個例句。

Examples
After the company exceeded sales expectations for the year, we all prospered from a large bonus.
(公司今年的銷售額超過預(yù)期后,我們都收到了一大筆獎金,獲利頗豐。)

The local shops prospered after the supermarket closed down.
(那家超市倒閉結(jié)業(yè)后,當(dāng)?shù)匦∩啼伒纳饩团d旺起來。)

Jiaying
接著來看 “boom, B O O M”。我們通常用動詞 “boom” 表示 “數(shù)量或人氣激增”,常用來談?wù)摦a(chǎn)品、企業(yè)的銷量 “迅速增長”,人或物 “迅速流行起來”。注意,與 “prosper” 相比,“boom” 更突出發(fā)展的迅速。聽三個例句。

Examples
Sales for the company boomed in the new year after a huge marketing campaign for their flagship product.
(在這家公司為其旗艦產(chǎn)品進行了大規(guī)模的營銷推廣活動后,銷售額在新一年里迅速增長。)

The company is booming and opening new outlets all across the country after their profits increased massively.
(這家公司正在蓬勃發(fā)展,在利潤大幅增長后,于全國各地都開設(shè)了新的門店。)

The popularity of the singer boomed after she released a new album.
(這位歌手在發(fā)行了一張新專輯后,人氣飆升。)

Jiaying
作名詞時,“boom” 可以指 “經(jīng)濟上的迅猛發(fā)展;繁榮期”?!癇oom” 常和 “bust” 搭配使用,比如 “boom or bust” 或者 “boom and bust” 的意思是 “繁榮與蕭條”。

Examples
There was a housing boom in the late 90s after interest rates fell.
(90年代末,利率下降后,房地產(chǎn)市場出現(xiàn)一片欣欣向榮的景象。)

Many small businesses failed to survive the booms and busts of the last 10 years due to the economic instability.
(由于經(jīng)濟不穩(wěn)定,很多小型企業(yè)未能挺過過去10年里經(jīng)濟的大起大落。)

Jiaying
補充一下:“boom” 還可以描述低沉而有回響的聲音,作動詞時表示 “發(fā)出轟隆聲”,作名詞時表示 “轟鳴”。聽兩個分別使用了 “boom” 的動詞和名詞形式的例句。

Examples
After the demolition, the sound of the explosion boomed out and woke Mr Biggins from his nap.
(爆破工程進行后,爆炸聲隆隆而出,驚醒了正在打盹的比金斯先生。)

There was a large boom that echoed across the misty valley.
(霧蒙蒙的山谷中回蕩著巨大的轟隆聲。)

Jiaying
“Thrive, T H R I V E” 是動詞,意思是 “超出預(yù)期地發(fā)展” 或 “出色地應(yīng)對困境”,也可以表示 “茁壯成長,欣欣向榮”。

Examples
The supermarket thrived due to their online sales after they launched a new website.
(這家超市推出新網(wǎng)站后,線上銷售蒸蒸日上,生意興隆。)

It was a difficult period for small business owners, but the larger shops seemed to thrive.
(對于小型商戶老板來說,這是一個困難的時期,但大型商店似乎蓬勃發(fā)展。)

It was a stressful job, but Bob seemed to thrive under pressure.
(那是一份壓力很大的工作,但鮑勃在壓力下似乎依然游刃有余。)

Jiaying
總結(jié)一下:動詞 “prosper” 的意思是 “興旺發(fā)達(dá)”,尤其用來談?wù)撠攧?wù)和經(jīng)濟上的成功;動詞 “boom” 表示 “迅速增長或流行”,比如銷售額和人氣激增,也有 “發(fā)出轟鳴聲” 的意思,作名詞時,“boom” 指 “迅猛發(fā)展” 或 “轟鳴聲”;動詞 “thrive” 用來描述 “出色應(yīng)對困難,茁壯成長”。

如果你在英語學(xué)習(xí)中遇到了難題,歡迎通過微博向我們提問。我們的微博賬號是 “BBC英語教學(xué)”。你也可以發(fā)郵件給我們,郵箱地址是:questions.chinaelt@bbc.co.uk 謝謝收聽 “你問我答” 節(jié)目。我是佳瑩。下次再會! 

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號

回復(fù)""立刻獲?。?

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導(dǎo)專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細(xì)

            焦點推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞