新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學>考試預備>你問我答>正文

辨析近義詞:abundant, ample, plentiful

2022-02-26 21:21

來源:BBC

作者:

你問我答

辨析近義詞:abundant, ample, plentiful

內容簡介

一位聽眾想知道這三個近義詞之間的區(qū)別:“abundant、ample” 和 “plentiful”。雖然這三個詞都和 “大量的” 有關,但也有一些微妙的區(qū)別。哪個形容詞可以表示 “時間充?!??哪個可以表示莊稼 “豐” 收?本期節(jié)目講解三個詞的含義和用法。

歡迎你加入并和我們一起討論英語學習的方方面面。請通過微博 “BBC英語教學” 或郵件與我們取得聯(lián)系。我們的郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk

文字稿

(關于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)

Jiaying
大家好,歡迎收聽 BBC英語教學的 “你問我答” 節(jié)目,我是佳瑩。這檔節(jié)目解答廣大的聽眾朋友們在學習英語時遇到的難題。本期節(jié)目的問題來自一位姓劉的聽眾,問題由我的同事來幫忙代讀。

Question
Hi, there. Could you please help me distinguish ‘a(chǎn)bundant’, ‘a(chǎn)mple’ and ‘plentiful’? Many thanks!

Jiaying
這位聽眾想知道這三個詞的區(qū)別?!癆bundant、ample” 和 “plentiful” 是三個經(jīng)常被混淆的詞語。雖然它們的含義相似,都表示事物的數(shù)量很多,有時可以作近義詞使用,但用法存在細微的差別。比如,以下三個例句的含義基本相同。

Examples
There was an abundant supply of food.
(食物供應富足。)

There was an ample supply of food.
(食物供應充足。)

There was a plentiful supply of food.
(食物供應充裕。)

Jiaying
在這三句話中 ,形容詞 “abundant、ample” 和 “plentiful” 的意思都是 “大量的,充足的”。

接下來,我們說一說它們的區(qū)別?!癆bundant” 和 “ample” 都可以表示 “充足的,豐富的”,但形容詞 “abundant” 更正式,所以相比之下,“abundant” 更常用于科學或技術相關的語境中。我們來聽兩個例句。

Examples
The scientist discovered that iron ore was abundant on the mountain.
(科學家發(fā)現(xiàn)這座山上有豐富的鐵礦石。)

Hydrogen was abundant in the atmosphere of the new planet.
(這顆新行星的大氣中含有豐富的氫。)

Jiaying
接著來看 “ample”。形容詞 “ample” 可談論有足夠的事物,以滿足特定的需求或要求。比如,“ample” 常用來表示 “做某事所需的空間、金錢或時間充?!薄?

Examples
There was ample space to put a new sofa in the living room.
(客廳里有足夠的空間放一張新沙發(fā)。)

We had ample room on the left side of our house to build the extension.
(我們房子的左側有充足的地方來擴建。)

We had ample funds to pay for the improvements to the school.
(我們有充裕的資金來支付學校的改造費用。)

Our boss gave us ample time to finish the project.
(老板給了我們充裕的時間來完成這個項目。)

Jiaying
下面,我們來說一說 “plentiful”。形容詞 “plentiful” 的意思是 “大量的”,但并不一定綽綽有余?!癙lentiful” 常用來談論莊稼大豐收。

Examples
Cabbages were plentiful this harvest!
(今年卷心菜的收成頗豐!)

Apples were plentiful on the old tree at the bottom of the garden.
(花園后面的那棵老蘋果樹上碩果累累。)

Jiaying
總結一下:這三個詞在某些情況下可以互換使用,但它們有細微的差別。其中,形容詞 “abundant” 和 “ample” 的意思都是 “足夠多”,但 “abundant” 更正式;“ample” 更常用來表示 “空間、金錢、時間或資源充裕”;“plentiful” 的意思是 “大量的”,可以用來談論莊稼的收成好。

如果你在英語學習中遇到了難題,歡迎通過微博向我們提問。我們的微博賬號是 “BBC英語教學”。你也可以發(fā)郵件給我們,郵箱地址是:questions.chinaelt@bbc.co.uk 謝謝收聽 “你問我答” 節(jié)目。我是佳瑩。下次再會! 

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關注"新東方網(wǎng)"服務號

回復""立刻獲取!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細

            焦點推薦

            版權及免責聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網(wǎng)轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            如本網(wǎng)轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。