內(nèi)容簡介
聽眾 Lee 想知道如何使用單詞 “desire、longing、yearn、dying” 和 “aspire” 來表示 “渴望”。這些詞語的意思都和 “非常想要或想做某事” 有關,容易被混淆。哪個詞是常用在口語中的夸張說法?在描述個人志向時,用哪個詞最合適?本期 “你問我答” 節(jié)目辨析這五個詞的含義和用法。
歡迎你加入并和我們一起討論英語學習的方方面面。請通過微博 “BBC英語教學” 或郵件與我們?nèi)〉寐?lián)系。我們的郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk
文字稿
(關于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)
Jiaying
歡迎收聽 BBC英語教學的 “你問我答” 節(jié)目。大家好,我是主持人佳瑩。這檔節(jié)目幫助廣大的聽眾朋友們解答有關英語語言和英國文化方面的疑問。本期節(jié)目的問題來自聽眾 Lee,問題由我來代讀。
Question
最近在寫英語作文的時候,我想用英文寫 “渴望做某事”,但是當我看到 “渴望” 這個詞語對應的很多意思后,對選擇哪一個詞語感到不知所措。比如:“desire、longing、yearn、dying” 還有 “aspire”,它們各自有什么用法和區(qū)別呢?期待你們的解答!
Jiaying
聽眾 Lee 想知道在英語寫作中,想表示 “渴望” 的時候,應該作何選擇。單詞 “desire、longing、yearn、dying” 和 “aspire” 都可以用來談論 “想要某樣事物”,但用法不同,所以我們要根據(jù)具體的題材、話題和語境來作出相應的選擇。
先來看 “desire”。“Desire” 既可以作動詞,也可以作名詞使用,比 “want” 更正式,不常用于非正式場合。動詞 “desire” 有 “強烈渴望得到某物或做某事” 的意思;名詞 “desire” 則指 “渴望,愿望”。請聽例句。
Examples
He really desires a new car, but he just doesn’t have the money.
(他真的很想要一輛新車,但就是沒有錢。)
I have a strange desire to eat ice cream and onions.
(我有種想吃冰淇淋和洋蔥的奇怪欲望。)
Jiaying
單詞 “l(fā)onging” 表示 “渴望,向往”,它可以用來談論對事物和人的向往,突出了情感上的憧憬?!癓onging” 也可以作名詞使用。來聽兩個例句。
Examples
I have a longing for some cake.
(我非常想來點蛋糕。)
His eyes filled with longing as he looked at the love of his life.
(當他望著自己一生中的摯愛之人時,眼神里充滿了渴望。)
Jiaying
此外,“l(fā)onging” 是動詞 “l(fā)ong” 的動名詞形式。動詞 “l(fā)ong” 的意思也是 “憧憬,盼望”。比如:“l(fā)ong for something(想要某物)”、“l(fā)ong to do something(盼望做某事)。來聽三個例句。
Examples
I longed for a holiday.
(當時我盼著休假。)
I long to meet you.
(我盼著想見你。)
He is longing to get off this train. He’s been on it for seven hours.
(他迫不及待地要下火車。他已經(jīng)在火車上待了七個小時了。)
Jiaying
接著,我們來講一講 “yearn”。動詞 “yearn” 通常表示 “渴求一樣難以得到的事物”。所以,如果想談論渴望一個不太可能擁有的事物時,在問題中的幾個詞當中,“yearn” 最合適。聽兩個例句。
Examples
I yearn for the days when I didn’t have to get up at 4am.
(我渴望不用凌晨4點起床的日子。)
He yearns to go back to his country, but he can’t afford the flights.
(他期盼回到祖國,卻買不起機票。)
Jiaying
“Dying” 是動詞 “die” 的動名詞形式,強調(diào)非常想要某物或做某事,通過夸張的手法來表達愿望十分強烈。它是一個非正式的表達方式,所以一般不建議在正式英語寫作中使用。注意,在用 “die” 談論 “渴望” 的時候,句子通常是進行時態(tài)。聽兩個例句。
Examples
I’m dying to watch that new film. It looks amazing.
(我太想看那部新電影了??雌饋碚姘簟#?
She’s dying to go home. She keeps looking at the clock every two seconds.
(她迫不及待想回家,每過兩秒就看一次表。)
Jiaying
最后,我們用動詞 “aspire” 來談論一個人的夢想、抱負,意思是 “追求,有志于”,比如: “aspire to do something(有志做某事)”;“aspire” 的名詞是 “aspiration”,常用作復數(shù) “aspirations”,指 “抱負,志向”。
Examples
She aspires to be a famous singer like her mum.
(她有志于成為像她媽媽一樣的著名歌手。)
What are your career aspirations?
(你的職業(yè)志向是什么?)
Jiaying
總結一下:“desire” 作動詞時表示 “渴望”,作名詞指 “對某物的渴望”;名詞 “l(fā)onging” 的意思與 “desire” 相近,可以用于物或人,強調(diào)情感上的憧憬,“l(fā)onging” 同時也是 “l(fā)ong” 的動名詞;動詞 “l(fā)ong” 既可以用于一般時態(tài),也可以用于進行時態(tài);我們常用 “yearn” 來表示 “非常想要難以得到的事物”;動名詞 “dying” 來自動詞 “die”,在口語中夸張地表示 “極其想要某物或做某事”;“aspire” 和 “aspirations” 用來談論夢想或抱負。
如果你在英語學習中遇到了難題,歡迎通過微博向我們提問。我們的微博賬號是 “BBC英語教學”。你也可以發(fā)郵件給我們,郵箱地址是:questions.chinaelt@bbc.co.uk 謝謝收聽 “你問我答” 節(jié)目。我是佳瑩。下次再會!