新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學>考試預備>你問我答>正文

Certificate, credential, qualification, certification and licence 分別指哪種證書?

2022-05-08 23:56

來源:BBC

作者:

你問我答

Certificate, credential, qualification, certification and licence 分別指哪種證書?

內(nèi)容簡介

聽眾 Jean 想知道這五個單詞分別對應(yīng)哪一種 “資歷證明”。它們都可以用來談?wù)撘粋€人在某方面的技能、資質(zhì)或資格等,但所指的種類不同?!榜{照” 用英語怎么說?想說 “出生證” 時,用哪個詞?哪個詞通常用來反映教育水平或?qū)W術(shù)成就?聽節(jié)目,學習區(qū)分五個和 “資歷證明” 有關(guān)的名詞。

歡迎你加入并和我們一起討論英語學習的方方面面。請通過微博 “BBC英語教學” 或郵件與我們?nèi)〉寐?lián)系。我們的郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk

文字稿

(關(guān)于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)

Jiaying
大家好,歡迎收聽 BBC英語教學的 “你問我答” 節(jié)目,我是佳瑩。這檔節(jié)目幫助廣大的英語愛好者們回答在學習英語時遇到的難題。本期節(jié)目的問題來自聽眾 Jean,問題由我來代讀。

Question
在大學期間,學生們都會考取證書,但是一個簡單的中文詞匯,竟然對應(yīng)了這么多英語單詞,分別是 “certificate、credential、qualification、certification” 和 “l(fā)icense”。“我考取了證書” 這句話到底該怎么準確表達?是要區(qū)分證書的種類嗎?

Jiaying
聽眾 Jean 想知道這五個詞之間的區(qū)別。它們都用來談?wù)?“證明已經(jīng)掌握所需技能后授予的資格”,但具體所指的種類卻不同。

一般當我們說到 “考取了證書” 這類實物文件時,最常用的詞語是 “certificate” 和 “l(fā)icence”。下面,來具體講一講這兩種 “證書”。

首先,名詞 “certificate” 指 “證明特定信息的官方文件” 或 “表明已具備所學課程資質(zhì)的官方證書”。比如,“結(jié)婚證” 是 “marriage certificate”;“出生證” 是 “birth certificate”。

Examples
To prove she was born in this hospital, they need to see her birth certificate.
(為了證明她出生在這家醫(yī)院,他們需要查看她的出生證明。)

I have a certificate in art and drama.
(我有藝術(shù)和戲劇學證書。)

Here is your certificate – congratulations on passing the exam.
(這是你的證書,恭喜你通過了考試。)

Jiaying
接著,來看 “l(fā)icence”?!癓icence” 一般指 “許可證”,往往用來證明某人或某機構(gòu)被允許做某事或擁有某物。比如:“driving licence(駕照)”;“business licence(營業(yè)執(zhí)照)”。注意,名詞 “l(fā)icence” 有兩種拼寫:英式拼寫為 “L I C E N C E”;美式拼寫為 “L I C E N S E”。聽兩個例句。

Examples
He has a licence to work as a lawyer.
(他有律師執(zhí)照。)

She’s gained a licence in accountancy.
(她獲得了會計師執(zhí)照。)

Jiaying
下面,我們來說說 “credential”。我們往往使用它的復數(shù)形式 “credentials”,指 “資質(zhì)證明”,通常是為了表明某人適合某項工作或職位。當人們問你有哪些 “credentials” 的時候,不一定問的是實物文件,也可能是在問你的資質(zhì)和技能。來聽兩個例句。

Examples
To be considered for an interview, I need to know about your academic credentials.
(為了能被考慮參加面試,我需要了解你的學術(shù)資歷。)

What credentials have you got that prove you’re suitable for the job?
(你有什么資歷可以證明你適合這份工作?)

Jiaying
下面,我們來講 “qualification”?!癚ualification” 用來談?wù)摻?jīng)過一段時間的學習或培訓后,某人達到官方制定的教育水平或能力,即 “合格證明”。它可以指實物證書,也可以指抽象的 “資格”。我們可以用搭配 “have a qualification in something” 來強調(diào) “有特定領(lǐng)域的資歷”。聽四個例句。

Examples
You’ll need a teaching qualification to teach in the school.
(你需要教師資格才能在這間學校教書。)

He’s got the right qualifications to do the job.
(他有做這項工作的相應(yīng)資格。)

You’ll need to work hard if you want to leave school with good qualifications.
(如果你想以好成績畢業(yè),就需要努力學習。)

Paul has a qualification in applied linguistics.
(保羅有應(yīng)用語言學方面的資歷。)

Jiaying
最后,看看 “certification”,意思是 “對特定信息或技能、資格進行證明的行為、過程”,提供 “certification” 的形式不一定是證書,也可以是證明信等等。請聽例句。

Examples
We need certification that you have the skills for this job.
(我們需要你證明你有勝任這份工作的技能。)

We can offer certification that you completed the course.
(我們可以提供你完成課程的證明。)

Jiaying
好了,總結(jié)一下:官方出具的實物文件是 “certificate” 或 “l(fā)icence”;“credentials” 往往指 “正式表明適合某項工作的資質(zhì)證明”;“qualification” 通常指 “反映教育水平、學術(shù)成就等的合格證明”;“certification” 表示 “證明特定信息或技能、資格的行為及過程”。

如果你在英語學習中遇到了難題,歡迎通過微博向我們提問。我們的微博賬號是 “BBC英語教學”。你也可以發(fā)郵件給我們,郵箱地址是:questions.chinaelt@bbc.co.uk 謝謝收聽 “你問我答” 節(jié)目。我是佳瑩。我們下次再會! 

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號

回復""立刻獲??!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細

            焦點推薦

            版權(quán)及免責聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負版權(quán)等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞