內(nèi)容簡(jiǎn)介
聽(tīng)眾 Jean 想知道這五個(gè)單詞分別對(duì)應(yīng)哪一種 “資歷證明”。它們都可以用來(lái)談?wù)撘粋€(gè)人在某方面的技能、資質(zhì)或資格等,但所指的種類(lèi)不同?!榜{照” 用英語(yǔ)怎么說(shuō)?想說(shuō) “出生證” 時(shí),用哪個(gè)詞?哪個(gè)詞通常用來(lái)反映教育水平或?qū)W術(shù)成就?聽(tīng)節(jié)目,學(xué)習(xí)區(qū)分五個(gè)和 “資歷證明” 有關(guān)的名詞。
歡迎你加入并和我們一起討論英語(yǔ)學(xué)習(xí)的方方面面。請(qǐng)通過(guò)微博 “BBC英語(yǔ)教學(xué)” 或郵件與我們?nèi)〉寐?lián)系。我們的郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk
文字稿
(關(guān)于臺(tái)詞的備注: 請(qǐng)注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒(méi)有體現(xiàn)錄制、編輯過(guò)程中對(duì)節(jié)目做出的改變。)
Jiaying
大家好,歡迎收聽(tīng) BBC英語(yǔ)教學(xué)的 “你問(wèn)我答” 節(jié)目,我是佳瑩。這檔節(jié)目幫助廣大的英語(yǔ)愛(ài)好者們回答在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí)遇到的難題。本期節(jié)目的問(wèn)題來(lái)自聽(tīng)眾 Jean,問(wèn)題由我來(lái)代讀。
Question
在大學(xué)期間,學(xué)生們都會(huì)考取證書(shū),但是一個(gè)簡(jiǎn)單的中文詞匯,竟然對(duì)應(yīng)了這么多英語(yǔ)單詞,分別是 “certificate、credential、qualification、certification” 和 “l(fā)icense”?!拔铱既×俗C書(shū)” 這句話到底該怎么準(zhǔn)確表達(dá)?是要區(qū)分證書(shū)的種類(lèi)嗎?
Jiaying
聽(tīng)眾 Jean 想知道這五個(gè)詞之間的區(qū)別。它們都用來(lái)談?wù)?“證明已經(jīng)掌握所需技能后授予的資格”,但具體所指的種類(lèi)卻不同。
一般當(dāng)我們說(shuō)到 “考取了證書(shū)” 這類(lèi)實(shí)物文件時(shí),最常用的詞語(yǔ)是 “certificate” 和 “l(fā)icence”。下面,來(lái)具體講一講這兩種 “證書(shū)”。
首先,名詞 “certificate” 指 “證明特定信息的官方文件” 或 “表明已具備所學(xué)課程資質(zhì)的官方證書(shū)”。比如,“結(jié)婚證” 是 “marriage certificate”;“出生證” 是 “birth certificate”。
Examples
To prove she was born in this hospital, they need to see her birth certificate.
(為了證明她出生在這家醫(yī)院,他們需要查看她的出生證明。)
I have a certificate in art and drama.
(我有藝術(shù)和戲劇學(xué)證書(shū)。)
Here is your certificate – congratulations on passing the exam.
(這是你的證書(shū),恭喜你通過(guò)了考試。)
Jiaying
接著,來(lái)看 “l(fā)icence”。“Licence” 一般指 “許可證”,往往用來(lái)證明某人或某機(jī)構(gòu)被允許做某事或擁有某物。比如:“driving licence(駕照)”;“business licence(營(yíng)業(yè)執(zhí)照)”。注意,名詞 “l(fā)icence” 有兩種拼寫(xiě):英式拼寫(xiě)為 “L I C E N C E”;美式拼寫(xiě)為 “L I C E N S E”。聽(tīng)兩個(gè)例句。
Examples
He has a licence to work as a lawyer.
(他有律師執(zhí)照。)
She’s gained a licence in accountancy.
(她獲得了會(huì)計(jì)師執(zhí)照。)
Jiaying
下面,我們來(lái)說(shuō)說(shuō) “credential”。我們往往使用它的復(fù)數(shù)形式 “credentials”,指 “資質(zhì)證明”,通常是為了表明某人適合某項(xiàng)工作或職位。當(dāng)人們問(wèn)你有哪些 “credentials” 的時(shí)候,不一定問(wèn)的是實(shí)物文件,也可能是在問(wèn)你的資質(zhì)和技能。來(lái)聽(tīng)兩個(gè)例句。
Examples
To be considered for an interview, I need to know about your academic credentials.
(為了能被考慮參加面試,我需要了解你的學(xué)術(shù)資歷。)
What credentials have you got that prove you’re suitable for the job?
(你有什么資歷可以證明你適合這份工作?)
Jiaying
下面,我們來(lái)講 “qualification”?!癚ualification” 用來(lái)談?wù)摻?jīng)過(guò)一段時(shí)間的學(xué)習(xí)或培訓(xùn)后,某人達(dá)到官方制定的教育水平或能力,即 “合格證明”。它可以指實(shí)物證書(shū),也可以指抽象的 “資格”。我們可以用搭配 “have a qualification in something” 來(lái)強(qiáng)調(diào) “有特定領(lǐng)域的資歷”。聽(tīng)四個(gè)例句。
Examples
You’ll need a teaching qualification to teach in the school.
(你需要教師資格才能在這間學(xué)校教書(shū)。)
He’s got the right qualifications to do the job.
(他有做這項(xiàng)工作的相應(yīng)資格。)
You’ll need to work hard if you want to leave school with good qualifications.
(如果你想以好成績(jī)畢業(yè),就需要努力學(xué)習(xí)。)
Paul has a qualification in applied linguistics.
(保羅有應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)方面的資歷。)
Jiaying
最后,看看 “certification”,意思是 “對(duì)特定信息或技能、資格進(jìn)行證明的行為、過(guò)程”,提供 “certification” 的形式不一定是證書(shū),也可以是證明信等等。請(qǐng)聽(tīng)例句。
Examples
We need certification that you have the skills for this job.
(我們需要你證明你有勝任這份工作的技能。)
We can offer certification that you completed the course.
(我們可以提供你完成課程的證明。)
Jiaying
好了,總結(jié)一下:官方出具的實(shí)物文件是 “certificate” 或 “l(fā)icence”;“credentials” 往往指 “正式表明適合某項(xiàng)工作的資質(zhì)證明”;“qualification” 通常指 “反映教育水平、學(xué)術(shù)成就等的合格證明”;“certification” 表示 “證明特定信息或技能、資格的行為及過(guò)程”。
如果你在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中遇到了難題,歡迎通過(guò)微博向我們提問(wèn)。我們的微博賬號(hào)是 “BBC英語(yǔ)教學(xué)”。你也可以發(fā)郵件給我們,郵箱地址是:questions.chinaelt@bbc.co.uk 謝謝收聽(tīng) “你問(wèn)我答” 節(jié)目。我是佳瑩。我們下次再會(huì)!