新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>考試預(yù)備>你問我答>正文

區(qū)分表示 “觀眾” 的名詞:audience, viewer, spectator

2022-10-12 01:15

來源:BBC

作者:

你問我答

區(qū)分表示 “觀眾” 的名詞:audience, viewer, spectator

內(nèi)容簡介

聽眾曉勇想知道名詞 “audience、viewer” 和 “spectator” 之間的區(qū)別。雖然它們都指 “觀眾”,但用法不同,所以易被混淆。在這三個詞中,哪個詞專指 “現(xiàn)場觀看體育賽事的人”?聽節(jié)目,找答案。

歡迎你加入并和我們一起討論英語學(xué)習(xí)的方方面面。請通過微博 “BBC英語教學(xué)” 或郵件與我們?nèi)〉寐?lián)系。我們的郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk

文字稿

(關(guān)于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)

Jiaying
大家好,歡迎收聽 BBC英語教學(xué)的 “你問我答” 節(jié)目,我是佳瑩。這檔節(jié)目回答英語愛好者們在學(xué)英語時遇到的種種難題。本期節(jié)目的問題來自聽眾曉勇,問題如下。

Question
Hello, Jiaying. I'm Xiaoyong. I have listened to your programme for some months. It helps me a lot. I have a question to ask: what's the difference between 'audience', 'viewer' and 'spectator'?

Jiaying
聽眾曉勇想知道單詞 “audience、spectator” 和 “viewer” 之間的區(qū)別。雖然這三個詞都有 “觀眾” 的意思,但它們指的 “觀眾” 類型卻不同,所以常被大家混淆。

先來看單詞 “audience”。“Audience” 指 “觀看某場演出的一群人”,即 “觀眾”。像劇場、音樂會、電影院、圖書朗誦會,或者在劇院作演講或演示報告等現(xiàn)場演出時,臺下的 “觀眾” 都叫 “audience”。問題中的其它兩個詞都沒有這個用法。聽兩個例句。

Examples
The audience laughed all the way through the film. It's been rated as one of the greatest comedies of all time!
(觀影時,觀眾從頭笑到尾。這部電影被譽為有史以來最好的喜劇片之一?。?

Over 50% of the audience bought a copy of the new book after the recital.
(在這本新書的朗誦會結(jié)束后,一半以上的到場觀眾都買了這本書。)

Jiaying
名詞 “audience” 還可以指 “看電視、聽音樂或讀書的受眾群體或人數(shù)”,根據(jù)節(jié)目內(nèi)容的不同,可以翻譯成 “觀眾、聽眾、讀者人數(shù)”,通常在統(tǒng)計節(jié)目的受眾分布或產(chǎn)品的目標(biāo)群體時這樣使用。

Examples
The latest TV series has an audience of over six million people.
(這部新電視連續(xù)劇有超過600萬的觀眾。)

The book was written for a younger audience.
(這本書是為年輕讀者寫的。)

Jiaying
剛剛說到,在表示 “觀眾” 這個整體時,用名詞 “audience”,但如果想表示 “某位觀眾”,則可以用 “a member of the audience” 或者 “an audience member”。聽兩個例句。

Examples
During the show, one member of the audience left because they found a joke too offensive.
(演出期間,一位觀眾因覺得笑話很無禮而離席。)

An audience member was chosen at random and won a prize of £100 during the performance.
(在演出期間,一名觀眾被隨機(jī)選出,贏得了100英鎊的獎金。)

Jiaying
名詞 “audience” 的正式用法與 “會見或采訪某個重要人物”有關(guān),指 “謁見,正式拜會”。請聽例句。

Example
The man asked for an audience with the King to talk about the problems of the village.
(這個人要求拜見國王,談一談村子里的問題。)

Jiaying
再看 “viewer”。名詞 “viewer” 常指 “在家中收看電視或看視頻的觀眾”,指 “觀眾” 這個群體時,要用 “viewers”。聽兩個例句。

Examples
This video hasn't attracted as many viewers as we would have liked.
(這個視頻并沒有吸引到我們想要的那么多觀眾。)

Thousands of viewers will watch the stream of this event tonight.
(成千上萬的觀眾將會觀看今晚這場活動的直播。)

Jiaying
最后,來看 “spectator”。名詞 “spectator” 指 “在場館座位上觀看體育運動或賽事的觀眾”?!癆udience” 和 “viewer” 均不能這樣使用。

Examples
The spectators were shocked when the tennis star missed the shot.
(當(dāng)這名網(wǎng)球明星沒接到球時,現(xiàn)場觀眾都驚呆了。)

Spectators for the football final are arriving at the stadium.
(觀看足球決賽的觀眾正在陸續(xù)到達(dá)體育場。)

Jiaying
歸納一下:名詞 “audience” 指 “戲劇、音樂會等現(xiàn)場演出臺下的觀眾”,還常用于統(tǒng)計目標(biāo)受眾分布,指 “電視、音樂節(jié)目、圖書等的受眾群體或人數(shù)”。 “一位觀眾” 叫 “a member of the audience” 或 “an audience member”。名詞 “audience” 還有 “謁見,正式拜會” 的意思。

名詞 “viewer” 指 “在家中收看電視或看視頻的觀眾”,指 “觀眾” 這個群體時,要用 “viewers”。

最后,名詞 “spectator” 指 “在場館座位上看體育賽事的觀眾”。

如果你在英語學(xué)習(xí)中遇到了難題,歡迎通過微博向我們提問。我們的微博賬號是 “BBC英語教學(xué)”。你也可以發(fā)郵件給我們,郵箱地址是:questions.chinaelt@bbc.co.uk 謝謝收聽 “你問我答” 節(jié)目。我是佳瑩。我們下次再會! 

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號

回復(fù)""立刻獲??!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導(dǎo)專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細(xì)

            焦點推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞