新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學>視頻英語>Lingohack英語大破解>正文

植入心臟起搏器后迷你驢重獲新生 Miniature donkey given new lease of life with pacemaker

2023-08-06 22:12

來源:BBC

作者:

英語大破解

Miniature donkey given new lease of life with pacemaker 植入心臟起搏器后迷你驢重獲新生

本集內(nèi)容

Miniature donkey given new lease of life with pacemaker 植入心臟起搏器后迷你驢重獲新生

文字稿

Meet Buttons and Rolo. They're a double act that nearly ended in heartbreak when Buttons fell ill. 

來認識一下 “巴頓” 和 “羅洛”。巴頓生病時,這好哥倆的故事險些以心碎告終。

Denise Hart, Buttons's owner
"He started to collapse, and Rolo was screaming, braying at the top of his voice. And we knew that after that, whenever Buttons was going to go down, he would start. He sort of had intuition."

丹尼絲·哈特       巴頓的主人
“有一次巴頓發(fā)病,羅洛就哀嚎起來,高聲嘶叫。我們知道自那時起,每當巴頓發(fā)病時,羅洛就會開始高聲嘶叫。它有直覺?!?

A trip to the vet's and an ECG later, and Buttons had his diagnosis. 

主人帶巴頓看了獸醫(yī),做了心電圖,醫(yī)生對巴頓的病情做出了診斷。

Denise Hart, Buttons's owner
"He's got this thing called bradycardia. I said, OK. So, what do we do? She said 'pacemaker'. Well, I just laughed. I said, 'You are joking.' She said, 'No, we will put a pacemaker in him.'"

丹尼絲·哈特       巴頓的主人
“醫(yī)生說巴頓心動過緩。我問醫(yī)生我們該怎么辦?醫(yī)生說:‘安心臟起搏器。’ 我聽了后笑了,然后問醫(yī)生:‘你在開玩笑吧?!?醫(yī)生說:‘沒開玩笑,要治病,就得安心臟起搏器?!?

Lizzie Rose, BBC reporter
"The surgery and the pacemaker fitting that Buttons has had is incredibly rare. In fact, there are only a few donkeys in the world who have had this done."

莉茲·蘿絲       BBC通訊員
“給巴頓做這樣的手術(shù)安裝心臟起搏器非常罕見。事實上,世界上只有幾頭驢接受過這種手術(shù)。”

Gemma Tyner, Rainbow Equine Hospital
"It was certainly the first one that's been done at Rainbow Equine Hospital. It was really exciting for us to be able to recruit a big team and to be able to help the donkey, and to be able to put it in and get him some help."

杰瑪·泰納       彩虹馬醫(yī)院(Rainbow Equine Hospital)
“這是彩虹馬醫(yī)院第一次做心臟起搏器植入手術(shù)。讓我們激動的是能夠招募一支強大的團隊來做手術(shù),給它安裝心臟起搏器,讓它得到幫助?!?

Denise Hart, Buttons's owner
"He's changed. I mean, I loved him to bits before, but I always felt that you had to give him an extra special bit because he was… Look at him. So unsociable."

丹尼絲·哈特       巴頓的主人
“術(shù)后巴頓的性格變得更外向了。我以前就很愛它,但一直覺得還需要給它額外的呵護。你瞧,它真的是太不善于社交了。”

Lizzie Rose, BBC reporter
"Is this you sociable, is it?"

莉茲·蘿絲       BBC通訊員
“這是你友好的樣子,是不是?”

Denise Hart, Buttons's owner
"You can just put your hand at the other side. You'll feel this pacemaker."

丹尼絲·哈特       巴頓的主人
“你把手放在它身體的另一側(cè),就能摸到心臟起搏器?!?

Lizzie Rose, BBC reporter
"Oh, yeah."

莉茲·蘿絲       BBC通訊員
“摸到了?!?

Denise Hart, Buttons's owner
"You're a nice donkey, aren't you? Bless him. So we'll have him for a good while."

丹尼絲·哈特       巴頓的主人
“你真是頭小乖驢!小可憐。它還會陪伴我們度過很長的一段時間。”  

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務號

回復""立刻獲?。?

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細

            焦點推薦

            版權(quán)及免責聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負版權(quán)等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞