新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>潮流英語>地道英語>正文

Drip-feed 一點(diǎn)一點(diǎn)地提供信息

2023-08-26 02:00

來源:BBC

作者:

地道英語

Drip-feed 一點(diǎn)一點(diǎn)地提供信息

[圖片來源:Getty Images]

內(nèi)容簡(jiǎn)介

你可能知道 “drip-feed” 表示 “給(某人)打點(diǎn)滴、輸液”,但除此之外,它還可以被用在其它語境中,表示 “一點(diǎn)一點(diǎn)地提供信息”。聽對(duì)話,學(xué)習(xí) “drip-feed” 的具體用法。

文字稿

(關(guān)于臺(tái)詞的備注: 請(qǐng)注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對(duì)節(jié)目做出的改變。)

Neil
Welcome to Authentic Real English with me, Neil…

Jiaying
… and me, Jiaying.

Neil
We're explaining 'drip-feed'. It can be used to describe giving something in small amounts – little by little – rather than all at once.

Jiaying
Drip-feed. 在和醫(yī)療有關(guān)的話題當(dāng)中,動(dòng)詞 “drip-feed” 指 “將藥液、血液、營養(yǎng)液等通過導(dǎo)管一滴一滴地注入體內(nèi)” 的這種治療方法。注意,用于這類治療的器材叫作 “drip(輸液器)”,而 “drip-feed” 則表示 “給(某人)輸液” 的行為。

Neil
Very good! That's right. 'Drip-feed' is the action of doing this, so it's a verb. But we can 'drip-feed' in a wider context too. If we give information about something just one fact at a time, we can say we are drip-feeding the information.

Jiaying
是的!“Drip-feed” 還可以表示 “一點(diǎn)一點(diǎn)地每次提供少量的信息”。比如,一些電影公司在新片上映前,可能會(huì) “drip-feed(一點(diǎn)一點(diǎn)地分次公布)” 電影的片段,吊著大家的胃口,讓人想去一看究竟。

Neil
They do! It's a constant feed of information but in small amounts. But don't worry, I won't drip-feed you these examples, you can have them all at once!

Examples
We need to drip-feed money into our savings account, so we can minimise the risks of the stock market.

The singer drip-fed some of her best songs onto her website to create a buzz about her forthcoming new album.

Our boss was drip-feeding us details of the new project, so we weren't overloaded with information all at once.

Jiaying
你正在收聽的是 BBC英語教學(xué)的 “地道英語” 節(jié)目,上面我們介紹了動(dòng)詞 “drip-feed” 的含義和用法,它除了有 “打點(diǎn)滴,輸液” 的意思以外,還可以表示 “一點(diǎn)一點(diǎn)地每次提供少量的信息”。

Neil
So, talking of the movies. I went to see that new action film last night.

Jiaying
Was it good?

Neil
Oh, yes, very.

Jiaying
Because…?

Neil
Because of the main actor.

Jiaying
And what was special about him? 唉,不用你一點(diǎn)一點(diǎn)地告訴我了。Don't bother drip-feeding me the information, Neil. 我會(huì)自己去電影院看的。

Neil
As it was so good, I might join you and watch it again – and then I can drip-feed you popcorn at the same time! Bye for now.

Jiaying
Bye! 

資料下載

  • 七年級(jí)上、下冊(cè)英語詞匯

    3342次下載 點(diǎn)擊下載
  • 八年級(jí)上、下冊(cè)英語詞匯

    2621次下載 點(diǎn)擊下載
  • 九年級(jí)全冊(cè)英語單詞表

    4734次下載 點(diǎn)擊下載
  • 中考英語1600個(gè)詞匯手冊(cè)

    1854次下載 點(diǎn)擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
  • 新概念英語1-4冊(cè)全套教材

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號(hào)

回復(fù)""立刻獲??!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導(dǎo)專區(qū)

            班級(jí)名稱 上課地點(diǎn) 上課時(shí)間 費(fèi)用 詳細(xì)

            焦點(diǎn)推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請(qǐng)作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。