新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>潮流英語>媒體英語>正文
Chimps 'have a taste for alcohol'
Chimps 'have a taste for alcohol' 黑猩猩也喜歡喝酒
媒體英語會帶大家一起學(xué)習(xí) BBC 撰稿人在報(bào)道世界大事時常用到的單詞和短語。
收聽與下載
科學(xué)家在對幾內(nèi)亞的黑猩猩進(jìn)行多年跟蹤觀察后找到了這些人類近親喝酒的證據(jù)。長達(dá)17年的研究發(fā)現(xiàn)猩猩喜歡喝棕櫚樹分泌的樹液在自然發(fā)酵后形成的棕櫚酒,它們用棕櫚樹葉來盛酒喝,并且也會醉酒。此研究報(bào)告發(fā)表在《皇家學(xué)會開放科學(xué)》期刊上。以下是 Victoria Gill 的報(bào)道。
These chimps show impressive skill. After climbing the trees, they make drinking sponges from crushed leaves, repeatedly dunking them in liquid and sucking out the contents. What is not immediately apparent from this display is that the chimps are drinking wine.
It's palm wine, produced when sugars in the tree sap naturally ferment. In Guinea locals tap the trees to harvest it in plastic containers.
These scientists recorded opportunistic chimpanzees taking their share of the alcoholic spoils. Some of the animals repeatedly drank the equivalent of a bottle of wine and showed visible signs of inebriation, falling asleep soon afterwards.
Earlier this year US researchers discovered that some African apes, including chimps, share the genetic mutation that allows humans to metabolise ethanol. That, and these willingly intoxicated chimps, demonstrates that a taste for drinking alcohol emerged even earlier than we did.
Glossary 詞匯表 (點(diǎn)擊單詞收聽發(fā)音)
- dunking蘸,浸泡
- sucking out吸出來
- ferment發(fā)酵
- tap拍,敲擊
- harvest收成,收割
- opportunistic投機(jī)取巧的
- spoils戰(zhàn)利品
- inebriation陶醉
- to metabolise代謝
- intoxicated喝醉的
資料下載
-
七年級上、下冊英語詞匯
3342次下載 點(diǎn)擊下載 -
八年級上、下冊英語詞匯
2621次下載 點(diǎn)擊下載 -
九年級全冊英語單詞表
4734次下載 點(diǎn)擊下載 -
中考英語1600個詞匯手冊
1854次下載 點(diǎn)擊下載 -
高考英語詞匯必備3500
1391次下載 點(diǎn)擊下載 -
新概念英語1-4冊全套教材
1391次下載 點(diǎn)擊下載