新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>潮流英語>媒體英語>正文

英國人最有禮貌嗎?

2018-07-27 15:05

來源:BBC

作者:

媒體英語

Are British people the politest in the world? 英國人最有禮貌嗎?

研究人員分析了來自五大洲、講八種不同語言的當(dāng)?shù)鼐用裰g的互動后發(fā)現(xiàn),英國人說“謝謝”的頻率高過所有人。但這種表達(dá)感激的方式有多重要呢?

文字稿

Around the world there are a variety of ways to express gratitude in thousands of different languages. Here in England, children are taught from a young age that they should say "thank you" whenever possible, with "what's the magic word?" being a familiar phrase with parents across the nation.

在世界各地,上千種不同語言中有各種各樣表達(dá)感激之情的方式。在英國,孩子們在很小的時候就被教導(dǎo)說,只要有機(jī)會就應(yīng)該說“謝謝”。家長們用家喻戶曉的“那個神奇的詞是什么?”這句話教育孩子要記得說“謝謝”。

Now scientists have looked at languages across five continents and found that officially no one expresses gratitude more than the British. But not as much as you may think – we only say 'thank you' just one in seven occasions that we should do.

現(xiàn)在,科學(xué)家們已經(jīng)研究了五大洲的多種語言,發(fā)現(xiàn)沒有人比英國人表達(dá)感激之情的次數(shù)多。但實際次數(shù)可能沒你想的那么多,我們只在七分之一該表達(dá)感謝的場合中說“謝謝你”。

Russians only thanked each other 3% of the time and Italians only 14%. But Giovanni Rossi of the University of Helsinki and a lead author of the study said that this wasn't just people being rude.

俄羅斯人在交流時感謝彼此的比例是3%,而意大利人也只有14%。但赫爾辛基大學(xué)的喬瓦尼·羅西和這項研究的主要作者說,這不僅僅只因為人們比較粗魯。

Giovanni and his fellow scientists suggest that English children might be coerced by adults to enter into a politeness routine when their parents might not even do the same.

喬瓦尼和他的同事們認(rèn)為,英國的孩子可能是被成年人強(qiáng)迫養(yǎng)成一種禮貌習(xí)慣,然而他們的父母甚至可能不會這般禮貌。

1. 詞匯表

express 表達(dá)
gratitude 感謝,感激直情
occasions 場合
rude 粗魯?shù)?br /> coerced 被迫的
politeness 禮貌的
routine 習(xí)慣,例行公事

2. 閱讀理解:請在讀完上文后,回答下列問題 。

1. What is the 'magic word' that children are told to say?

2. Which people only said "thank you" three per cent of the time?

3. True or false? British people are thought to be the politest because they say ‘thank you’ all the time.

4. What does Giovanni suggest English parents do to their children?

3. 答案

1. What is the 'magic word' that children are told to say?
The 'magic word' is "thank you".

2. Which people only said "thank you" three per cent of the time?
Research found Russians only thanked each other three per cent of the time.

3. True or false? British people are thought to be the politest because they say ‘thank you’ all the time.
False. Although research found the British say ‘thank you’ more times than anyone else, it’s not as much as you may think – they only say 'thank you' just one in seven occasions that they should do.

4. What does Giovanni suggest English parents do to their children?
Giovanni and his fellow scientists suggest that English children might be coerced by adults to enter into a politeness routine.

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號

回復(fù)""立刻獲??!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導(dǎo)專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費(fèi)用 詳細(xì)

            焦點推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞