新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語(yǔ)教學(xué)>潮流英語(yǔ)>媒體英語(yǔ)>正文

通勤時(shí)間查郵件應(yīng)算入上班時(shí)間

2018-09-11 13:56

來(lái)源:BBC

作者:

媒體英語(yǔ)

Emails while commuting 'should count as work' 通勤時(shí)間查郵件應(yīng)算入上班時(shí)間

研究人員認(rèn)為,通勤者們經(jīng)常在上下班路途中查看工作郵件,因此這段旅程也應(yīng)算入他們一天的工作總時(shí)長(zhǎng)。此外,火車(chē)上無(wú)線網(wǎng)絡(luò)服務(wù) 手機(jī)的廣泛普及也延長(zhǎng)了人們的日常工作時(shí)間。

文字稿

The study of 5,000 commuters travelling by train into London each day raises the question of when the working day really begins. So many people were found to be catching up on emails that the journey had effectively become an unpaid extension of their business day.

這項(xiàng)研究對(duì)五千名每天乘火車(chē)去倫敦上班的通勤者進(jìn)行了調(diào)查,隨之提出了一個(gè)問(wèn)題:工作日究竟從何時(shí)開(kāi)始?很多人都在上班的旅途中查看并回復(fù)郵件,這實(shí)際上是無(wú)償?shù)匮娱L(zhǎng)了工作時(shí)間。

Researchers from the University of the West of England say that the spread of internet access requires a rethinking of what employers mean by 'working hours'.

西英格蘭大學(xué)的研究人員們稱(chēng),互聯(lián)網(wǎng)的普及意味著要重新思考雇主所定義的 “工作時(shí)間”。

Business leaders were not unsympathetic. The Institute of Directors agreed that it was becoming hard to draw the line between work and home life and that if people were unable to switch off,it would mean more stress and a reduction in productivity.

商界領(lǐng)袖們并沒(méi)有對(duì)此漠不關(guān)心。英國(guó)董事學(xué)會(huì)認(rèn)為,劃清工作和家庭生活之間的界限變得越來(lái)越難,而且如果不能在個(gè)人時(shí)間內(nèi)放下工作,那么人們就有可能面臨更多的壓力及工作效率的降低。

1. 詞匯表

raises the question 引出、提出問(wèn)題
working day 工作日
catching up 趕著做…
effectively 實(shí)際上
spread 廣泛普及
rethinking 重新思考
unsympathetic 不體恤人的,無(wú)同情心的
draw the line 劃清界限
switch off 不考慮、不擔(dān)心
stress 壓力
productivity 工作效率

2. 閱讀理解:請(qǐng)?jiān)谧x完上文后,回答下列問(wèn)題 。 

1. Where were the people who were part of this research travelling to?

2. What is encouraging people to work while they are commuting to work?

3. True or false? Researchers believe people who work while commuting could be less productive.

4. According to the report, how might working while commuting lead to stress?

3. 答案

1. Where were the people who were part of this research travelling to?
The study involved 5,000 commuters who were travelling by train into London.

2. What is encouraging people to work while they are commuting to work?
The spread of internet access means people can access their emails while they are travelling.

3. True or false? Researchers believe people who work while commuting could be less productive.
True. The Institute of Directors agreed that it was becoming hard to draw the line between work and home life and that people were unable to switch off, it would mean more stress and a reduction in productivity.

4. According to the report, how might working while commuting lead to stress?
Industry leaders say not being able to separate work and home life means people cannot 'switch off' and this could lead to stress.

資料下載

  • 七年級(jí)上、下冊(cè)英語(yǔ)詞匯

    3342次下載 點(diǎn)擊下載
  • 八年級(jí)上、下冊(cè)英語(yǔ)詞匯

    2621次下載 點(diǎn)擊下載
  • 九年級(jí)全冊(cè)英語(yǔ)單詞表

    4734次下載 點(diǎn)擊下載
  • 中考英語(yǔ)1600個(gè)詞匯手冊(cè)

    1854次下載 點(diǎn)擊下載
  • 高考英語(yǔ)詞匯必備3500

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
  • 新概念英語(yǔ)1-4冊(cè)全套教材

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
名稱(chēng)名稱(chēng)
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號(hào)

回復(fù)""立刻獲取!

猜你喜歡

  • 聽(tīng)力
  • 口語(yǔ)
  • 閱讀
  • 娛樂(lè)
  • 詞匯
  • 寫(xiě)作

            新東方英語(yǔ)輔導(dǎo)專(zhuān)區(qū)

            班級(jí)名稱(chēng) 上課地點(diǎn) 上課時(shí)間 費(fèi)用 詳細(xì)

            焦點(diǎn)推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來(lái)源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明"稿件來(lái)源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來(lái)源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來(lái)源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來(lái)源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問(wèn)題,請(qǐng)作者見(jiàn)稿后在兩周內(nèi)速來(lái)電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞