新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語(yǔ)教學(xué)>潮流英語(yǔ)>媒體英語(yǔ)>正文

英政府為查明血液感染事件展開公眾調(diào)查

2018-11-08 13:57

來源:BBC

作者:

媒體英語(yǔ)

Financial support for NHS blood victims? 英政府為查明血液感染事件展開公眾調(diào)查

英國(guó)政府展開了一項(xiàng)公眾調(diào)查,目的是查明在七、八十年代,英國(guó)國(guó)民醫(yī)療服務(wù)體系(NHS)為何給數(shù)以萬(wàn)計(jì)的人提供了含有艾滋病病毒及肝炎病毒的血液制品。被感染的患者們多年來生活拮據(jù),他們要求政府給提供經(jīng)濟(jì)上的支持和補(bǔ)償。政府對(duì)這些呼聲都已經(jīng)記入在內(nèi),調(diào)查預(yù)計(jì)將持續(xù)超過兩年。

文字稿

The public inquiry is covering events in the 1970s and 80s, which led to tens of thousands of NHS patients being infected with HIV and hepatitis C through contaminated blood products. Nearly three thousand haemophiliacs died as a result of their treatment.

這是一項(xiàng)為了解英國(guó)七、八十年代發(fā)生的一系列事件而開展的公眾調(diào)查,這些事件導(dǎo)致數(shù)以萬(wàn)計(jì)在英國(guó)國(guó)民醫(yī)療服務(wù)體系就診的病人因輸入了被污染的血液產(chǎn)品而感染艾滋病病毒和丙型肝炎病毒。其中有近三千名血友病患者因接受治療而死亡。

At preliminary hearings last month, concerns were expressed about access to financial support. In his letter to Cabinet Office Minister David Lidington, Sir Brian Langstaff notes "the repeated calls for financial assistance which fully recompenses those who've suffered." He says decisive action should be taken.

在上個(gè)月的初步聽證會(huì)中,各方對(duì)獲得財(cái)政支持表示擔(dān)憂。布萊恩·朗格斯塔夫爵士在給內(nèi)閣大臣大衛(wèi)·立丁頓的信中指出“一再呼吁財(cái)政支援,以充分補(bǔ)償受害者”。他說政府應(yīng)采取果斷措施。

A government spokesman said the inquiry was "a priority" and a reply would be made to the letter "in due course".

一名政府發(fā)言人表示,調(diào)查是 “當(dāng)務(wù)之急”,將會(huì)在 “適當(dāng)時(shí)候” 對(duì)這封信作出回應(yīng)。

1. 詞匯

inquiry 調(diào)查
infected 被感染的
HIV 人類免疫缺陷病毒,艾滋病病毒
hepatitis 肝炎
contaminated 被(病毒)污染的
haemophiliacs 血友病患者
treatment 治療
preliminary hearings 初步聽證會(huì)
financial support 財(cái)政支持
recompenses 賠償
in due course 適當(dāng)時(shí)候

2. 閱讀理解:請(qǐng)?jiān)谧x完上文后,回答下列問題 。 

1. How were tens of thousands of people infected with HIV and hepatitis C?

2. True or false? There were no fatalities as a result of the infection.

3. What have victims repeatedly been asking for?

4. When does the government intend to reply to the letter?

3. 答案

1. How were tens of thousands of people infected with HIV and hepatitis C?
They were infected through contaminated blood products.

2. True or false? There were no fatalities as a result of the infection.
False. Nearly three thousand haemophiliacs died as a result of their treatment.

3. What have victims repeatedly been asking for?
According to Sir Brian Langstaff, those who have suffered have repeatedly called for financial assistance.

4. When does the government intend to reply to the letter?
A spokesman for the government said a reply would be made in due course.

資料下載

  • 七年級(jí)上、下冊(cè)英語(yǔ)詞匯

    3342次下載 點(diǎn)擊下載
  • 八年級(jí)上、下冊(cè)英語(yǔ)詞匯

    2621次下載 點(diǎn)擊下載
  • 九年級(jí)全冊(cè)英語(yǔ)單詞表

    4734次下載 點(diǎn)擊下載
  • 中考英語(yǔ)1600個(gè)詞匯手冊(cè)

    1854次下載 點(diǎn)擊下載
  • 高考英語(yǔ)詞匯必備3500

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
  • 新概念英語(yǔ)1-4冊(cè)全套教材

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號(hào)

回復(fù)""立刻獲?。?

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語(yǔ)
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語(yǔ)輔導(dǎo)專區(qū)

            班級(jí)名稱 上課地點(diǎn) 上課時(shí)間 費(fèi)用 詳細(xì)

            焦點(diǎn)推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請(qǐng)作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞