新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>潮流英語>媒體英語>正文

孕期壓力使 “孩子更容易出現(xiàn)人格障礙”

2019-10-09 17:22

來源:bbc

作者:

媒體英語

Stress in pregnancy 'makes child personality disorder more likely' 孕期壓力使 “孩子更容易出現(xiàn)人格障礙”

一項研究表明,如果孕婦在懷孕期間壓力過大,她們的孩子在 30 歲之前患上人格障礙的可能性要比普通人高出近十倍。這項報告稱,即使是適度的長期壓力也可能會對胎兒的發(fā)育產(chǎn)生影響,這個影響在嬰兒出生后仍會繼續(xù)。

One in twenty people is thought to have a personality disorder, which can make them over-anxious or paranoid, for example, and normal life difficult.

每 20 個人中就有一個人被認(rèn)為有人格障礙。例如,這會使他們過度焦慮或偏執(zhí),使正常的生活變得困難。

This study concluded that prolonged high levels of stress during pregnancy could increase the risk of children developing these disorders later in life.

這項研究的結(jié)論是,懷孕期間長期的高強(qiáng)度壓力會增加孩子日后患上這些疾病的風(fēng)險。

The researchers see children exposed to severe maternal stress were at greatest risk, but that even moderate stress increased the risk fourfold. Experts say many other factors contribute to mental disorders, such as how children are brought up and any trauma they may experience.

研究人員發(fā)現(xiàn),母親承受過巨大壓力的兒童患病風(fēng)險最大,但即使是適度的壓力也會使兒童患病風(fēng)險增加四倍。專家們認(rèn)為,還有許多其它因素也會導(dǎo)致精神障礙,包括兒童的成長方式以及他們可能經(jīng)歷的任何創(chuàng)傷。

The Royal College of Psychiatrists said the study showed the importance of ensuring women had access to mental health services during and after pregnancy. It said support in this area had improved in recent years and should continue.

英國皇家精神科醫(yī)學(xué)院表示,這項研究證明了確保女性在懷孕期間和懷孕后獲得心理健康服務(wù)的重要性。近年來在這方面的支持有所改善,且應(yīng)該延續(xù)下去。

詞匯

personality disorder 人格障礙
paranoid 多疑的,偏執(zhí)的
prolonged 長期的,延續(xù)時間久的
pregnancy 懷孕
developing 患(?。?br /> exposed to 遭受……
maternal 母親的
moderate 適度的
trauma 精神、心理創(chuàng)傷
ensuring 確保
mental health services 心理健康服務(wù)

閱讀理解:請在讀完上文后,回答下列問題。

1. True or false? The Royal College of Psychiatrists said mental health support to pregnant women and new mothers had not improved over the years.

2. What could prolonged high levels of stress during pregnancy cause, according to the study?

3. Apart from maternal stress, what other factors do experts think also contribute to mental disorders in children?

4. Which adverb in the text means ‘by four times’?

答案

1. True or false? The Royal College of Psychiatrists said mental health support to pregnant women and new mothers had not improved over the years.
False. It said that support in this area had improved in recent years and should continue.

2. What could prolonged high levels of stress during pregnancy cause, according to the study?
According to the study, it could increase the risk of children developing these disorders later in life.

3. Apart from maternal stress, what other factors do experts think also contribute to mental disorders in children?
Experts think how children are brought up and any trauma they may experience also contribute to mental disorders.

4. Which adverb in the text means ‘by four times’?
Fourfold.

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號

回復(fù)""立刻獲??!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導(dǎo)專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細(xì)

            焦點推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞