新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>潮流英語>媒體英語>正文

“無知和懶惰” 使 “撇號保護(hù)協(xié)會” 關(guān)門

2020-01-13 13:55

來源:bbc

作者:

媒體英語

Apostrophe campaign ends due to 'ignorance and laziness' “無知和懶惰” 使 “撇號保護(hù)協(xié)會” 關(guān)門

一名退休的記者,為了保護(hù)撇號在英語中的正確使用,發(fā)起了一項(xiàng)倡議。但現(xiàn)在,他放棄了自己的倡議,因?yàn)樗f“無知已經(jīng)獲勝”。

They linger above our letters, they wander around the endings of our words - but apostrophes, it seems, are an endangered species. The Apostrophe Protection Society - yes there really is one - says their future is, well, up in the air.

它們停留在字母之上,徘徊在單詞的結(jié)尾,但撇號似乎是一種 “瀕臨滅絕的物種”。撇號保護(hù)協(xié)會——是的,確實(shí)有這么一個協(xié)會,說撇號的未來 “懸而未決”。

The society's ninety-six-year-old chairman, John Richards, says they're vital, yet people have struggles with these squiggles. Mr Richards has agonised over apostrophes for nearly two decades, but now says, thanks to the likes of texting and Twitter, people have simply stopped using them.

撇號保護(hù)協(xié)會主席,96歲的約翰·理查茲說,撇號在英語中的使用極其重要,但人們卻在與這些彎彎曲曲的短線作斗爭。理查茲先生為撇號煩惱了近20年,但現(xiàn)在他表示,由于諸如發(fā)短信和推特等平臺的普及,人們已經(jīng)不再使用撇號了。

Mr Richards says his society for this abused and misused punctuation mark is now closing, heralding what, for some, might be called an ‘a(chǎn)postrophe catastrophe’.

理查茲先生說,他所在的這個為了減少濫用和誤用撇號的協(xié)會就要關(guān)閉了。對一些人來說,這預(yù)示著 “撇號災(zāi)難” 的來臨。

詞匯

linger 逗留,徘徊
wander around 游蕩,徘徊
endangered species 瀕臨滅絕的物種
up in the air 懸而未決
vital 至關(guān)重要的
squiggles 彎彎曲曲的短線,胡亂寫的字
agonised (精神上)感到極度痛苦的
abused 濫用
punctuation mark 標(biāo)點(diǎn)符號
heralding 預(yù)示……的來臨
catastrophe 災(zāi)難

閱讀理解:請?jiān)谧x完上文后,回答下列問題。

1. What is the name of the group trying to protect the use of the apostrophe?

2. How long has John Richards's campaign for the correct use of apostrophes lasted for?

3. What is he blaming for the decline in the use of apostrophes?

4. In this sentence from the report, is the apostrophe used correctly? “The societys’ ninety-six-year-old chairman, John Richards, says they're vital, yet people have struggles with these squiggles.”

答案

1. What is the name of the group trying to protect the use of the apostrophe?
The campaign group is called The Apostrophe Protection Society.

2. How long has John Richards's campaign for the correct use of apostrophes, lasted for?
Mr Richards has agonised over apostrophes for nearly two decades – so nearly 20 years.

3. What is he blaming for the decline in the use of apostrophes?
He says because of things like texting and Twitter, people have simply stopped using apostrophes.

4. In this sentence from the report, is the apostrophe used correctly? “The societys’ ninety-six-year-old chairman, John Richards, says they're vital, yet people have struggles with these squiggles.”
This is incorrect. ‘The societys’…’ should be written ‘The society’s…’.

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點(diǎn)擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點(diǎn)擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點(diǎn)擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點(diǎn)擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號

回復(fù)""立刻獲?。?

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導(dǎo)專區(qū)

            班級名稱 上課地點(diǎn) 上課時間 費(fèi)用 詳細(xì)

            焦點(diǎn)推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞