新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>潮流英語>媒體英語>正文

英國探險(xiǎn)家沙克爾頓的南極沉船能否 “失而復(fù)得”?

2020-05-21 19:30

來源:bbc

作者:

媒體英語

Will anyone ever find Shackleton's lost ship? 英國探險(xiǎn)家沙克爾頓的南極沉船能否 “失而復(fù)得”?

要想找到英國南極探險(xiǎn)家歐內(nèi)斯特·沙克爾頓(Ernest Shackleton)曾經(jīng)帶領(lǐng)的標(biāo)志性船只,需要付出巨大的努力。 這是去年試圖尋找 “持久號” 探險(xiǎn)船未果的科學(xué)家們得出的結(jié)論,“持久號” 于1915年沉入了威德爾海三千米深的海底。

It was an extraordinary adventure -- Ernest Shackleton and his men trapped in sea ice for months on end before eventually abandoning their crashed ship and making an escape on foot.

這是一次非比尋常的冒險(xiǎn)。歐內(nèi)斯特·沙克爾頓(Ernest Shackleton)和他手下的船員們被困在海冰里數(shù)月,最終放棄了被撞毀的船只,徒步逃生。

Many have dreamt of locating the remains of Shackleton's lost polar yacht the Endurance, which now lies in Antarctic waters 10,000 feet deep. A British expedition last year came tantalisingly close to success, launching a robot to survey the expected resting site. But this robot failed to report back.

很多人都夢想著能找到沙克爾頓失落的極地游艇 “持久號” 的殘骸,這艘游艇現(xiàn)在位于一萬英尺(約三千米)深的南極海底。去年,一支英國探險(xiǎn)隊(duì)離成功近在咫尺,他們派出了一個機(jī)器人去考察經(jīng)估測船只可能失事的地點(diǎn)。但這個機(jī)器人卻失去了音訊。

The team's assessment of seafloor conditions predicts the Endurance is likely still in good shape, not covered by deep sediment and undamaged by the keels of icebergs.

這支團(tuán)隊(duì)根據(jù)對海底情況的評估預(yù)測,“持久號” 很可能在水下保存完好,未被深海沉積物覆蓋,也沒有被冰山的底部損壞。

But the lesson learned is the need to take at least two icebreakers to smash a path to the search site and maintain open water to launch more robots.

但他們從中得到的教訓(xùn)是,至少需要兩艘破冰船來鑿出通往搜索地點(diǎn)的道路,保持水域開闊,沒有海冰的阻擋,以派出更多機(jī)器人。

詞匯

abandoning 放棄,拋棄
crashed 被撞的
making an escape 逃離,逃生
remains 殘骸
yacht 游艇
tantalisingly 非常接近地
survey 考察,勘測
resting site 船只失事的地點(diǎn)
in good shape 狀態(tài)良好
sediment 沉積物
keels 冰山的底部
icebergs 冰山
icebreakers 破冰船

閱讀理解:請?jiān)谧x完上文后,回答下列問題 。

1. True or false? A British expedition last year found the remains of the Endurance.

2. What had happened to Shackleton and his crew before they abandoned the ship?

3. Where is Shackleton’s lost ship now?

4. What does the team’s assessment say about the conditions of the ship?

答案

1. True or false? A British expedition last year found the remains of the Endurance.
False. They came very close to finding it, but failed eventually.

2. What had happened to Shackleton and his crew before they abandoned the ship?
They were trapped in sea ice for months on end before eventually abandoning their crashed ship.

3. Where is Shackleton’s lost ship now?
Shackleton's lost polar yacht the Endurance now lies in Antarctic waters 10,000 feet deep.

4. What does the team’s assessment say about the conditions of the ship?
It predicts the Endurance is likely still in good shape, not covered by deep sediment and undamaged by the keels of icebergs.

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點(diǎn)擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點(diǎn)擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點(diǎn)擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點(diǎn)擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號

回復(fù)""立刻獲??!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導(dǎo)專區(qū)

            班級名稱 上課地點(diǎn) 上課時間 費(fèi)用 詳細(xì)

            焦點(diǎn)推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞