新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>潮流英語>媒體英語>正文

北歐一對新人在邊境舉行婚禮

2020-08-11 09:58

來源:bbc

作者:

媒體英語

Nordic couple gets married in border ceremony 北歐一對新人在邊境舉行婚禮

一位挪威新娘與她的瑞典新郎在兩國邊境喜結(jié)連理。按照新冠肺炎疫情期間的限制規(guī)定,賓客們分別站在邊境兩側(cè)參加婚禮。  

The idea started off as a joke, but soon Norwegian bride-to-be Camilla Oyjord and her Swedish partner, Alexander Clern, realised it could become a reality. They would meet in a forest at the border between their countries with guests standing on each side, in line with Covid-19 restrictions.

這個在兩國邊境舉行婚禮的想法一開始只是個玩笑,但挪威籍準(zhǔn)新娘卡米拉·奧尤德和她的瑞典愛人亞歷山大·克萊恩很快意識到這個想法可以變成現(xiàn)實。他們在兩國邊境處的一片森林里見面,邊境兩側(cè)站著婚禮來賓,這符合疫情期間的限制規(guī)定。

Because Sweden has taken a more relaxed approach to social distancing, neighbouring countries like Norway have not included it in the list of destinations people can travel from.

由于瑞典對保持社交距離采取了更寬松的做法,所以挪威等鄰國并沒有將瑞典列入可開放邊境的目的地名單中。

Camilla had suggested the idea to be funny, but found friends and family responded with enthusiasm. She told us, ''We did not want to change the date… all we wanted was to get married!''

新娘卡米拉最早提出這個想法是開玩笑的,但她發(fā)現(xiàn)親朋好友們對此反應(yīng)熱烈。她告訴我們,“我們不想改變婚期……我們只想結(jié)婚!”

Two policemen were on site at the ceremony monitoring a long white ribbon, which marked the borderline, and their request to join in and watched the service was gladly received. Guests were then able to lean over the dividing ribbon and clink Champagne glasses after the couple finally said, ‘I do.’

有兩名警察在婚禮現(xiàn)場看管一條長長的白色絲帶,這條絲帶標(biāo)志著兩國的邊境。警察要參加婚禮并觀看儀式的要求被欣然接受。在新人們終于相互許諾“我愿意”之后,來賓們才可以探過分隔兩國的緞帶上方,舉起香檳酒碰杯。

Though, instead of a wedding reception, the parties then went their separate ways, facing a long, but no doubt happy, drive back through the woods.

盡管沒有舉行婚宴,而且雙方來賓在婚禮后各奔東西,但他們將要穿過森林的漫長車程無疑充滿了喜悅。

詞匯

bride-to-be 準(zhǔn)新娘
in line with 符合,與……一致
enthusiasm 熱情
ceremony 典禮,儀式
service (婚禮)儀式
clink glasses 碰杯
I do 婚禮上新人們說的“我愿意”
wedding reception 婚宴

閱讀理解:請在讀完上文后,回答下列問題。

1. True or false? The couple are from Norway and Sweden.

2. Where did the wedding take place?

3. How did the couple’s friends and family respond to the idea of having their wedding at the border?

4. Who else were at the ceremony and why?

答案

1. True or false? The couple are from Norway and Sweden.
True. The bride is from Norwegian, and the groom is from Swedish.

2. Where did the wedding take place?
It took place in a forest at the border between their countries with guests standing on each side.

3. How did the couple’s friends and family respond to the idea of having their wedding at the border?
Their friends and family responded with enthusiasm.

4. Who else were at the ceremony and why?
Two policemen were also at the ceremony to watch the service and make sure no one crossed the long white ribbon which marked the borderline. 

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號

回復(fù)""立刻獲??!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導(dǎo)專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費(fèi)用 詳細(xì)

            焦點推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞