新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>潮流英語>媒體英語>正文

瑞士人今冬能放心吃奶酪火鍋嗎? This Swiss winter tradition might not be safe this year

2020-12-18 14:31

來源:bbc

作者:

媒體英語

This Swiss winter tradition might not be safe this year 瑞士人今冬能放心吃奶酪火鍋嗎?

(原文發(fā)表于2020年11月19日)奶酪火鍋是瑞士人最喜愛的治愈系美食之一。如果你想和親朋好友一起吃一頓舒適的冬日晚餐,那么它會是一個完美的選擇。然而,由于受新冠肺炎疫情的影響,一些人擔(dān)心吃奶酪火鍋會帶來健康風(fēng)險。

The days are growing cold, the first snow is falling on the ski slopes, and Swiss minds are turning to their favourite dish. Nothing is more comforting than sitting round the table with good friends, sharing a cheese fondue.

天氣越來越冷,初雪飄落在滑雪山坡上,瑞士人的心思轉(zhuǎn)向了他們最愛的菜肴。沒有什么比和好友圍坐在桌旁,一同享用奶酪火鍋更溫馨愜意的事情了。

But in these troubled Covid times, some are questioning the fondue ritual: spearing a piece of bread, dipping it in a communal pot of bubbling cheese, and transferring it straight to your mouth. No self-respecting Swiss wants to endure a winter without fondue – but is it safe?

但在新冠疫情的困難時期,一些人對奶酪火鍋的吃法產(chǎn)生了質(zhì)疑:用叉子叉起一塊面包,蘸上公用鍋里咕嘟冒泡的奶酪,然后直接放到嘴里。沒有任何一個地道的瑞士人愿意忍受沒有奶酪火鍋的冬季,但這種吃法安全嗎?

Arnaud Favre, who organises the annual fondue festival, is sure it is. Unfortunately for Arnaud, his fondue festival has been cancelled this year – big crowds of cheese-hungry people are too much of a risk. Restaurants in many parts of Switzerland are closed too – but a fondue at home with friends is still allowed, although the ritual is becoming more flexible. 

一年一度的奶酪火鍋節(jié)的組織者阿瑙德·法夫爾確信這樣做是安全的。對阿瑙德來說,遺憾的是,今年的奶酪火鍋節(jié)被取消了,因為大批渴望享用奶酪的人聚集在一起太危險了。瑞士多地的餐廳也都關(guān)閉了,但是在家里和朋友們一起吃奶酪火鍋仍然是允許的,不過在家的吃法就更靈活了。 

Instead of one fork, fondue fans suggest, have two: one for dipping, and the other for eating. The advice seems to be working – as the Swiss brace themselves for this Covid winter, fondue sales are rising.

奶酪火鍋愛好者們建議,不要用一把叉子,可以用兩把叉子,一把用來蘸奶酪,另一把用來把食物放入口中。這條建議似乎很有效,在瑞士人準(zhǔn)備迎接這個疫情籠罩的冬天,火鍋的銷售量正在上升。

詞匯表

ski slopes 滑雪坡
comforting 令人寬慰的,溫馨的
cheese fondue (瑞士傳統(tǒng)飲食)奶酪火鍋
ritual 吃法
spearing (用尖利的工具)叉,刺
dipping 蘸,浸
communal 公用的
endure 忍受,忍耐
cheese-hungry 渴望吃奶酪的
brace (為困難)做準(zhǔn)備

閱讀理解:請在讀完上文后,回答下列問題。

1. True or false? People in Switzerland are not very fond of cheese fondue. 

2. What is the fondue ritual?

3. Are people still allowed to eat cheese fondue together in Switzerland?

4. What do fondue fans suggest changing about the ritual of eating cheese fondue?

答案

1. True or false? People in Switzerland are not very fond of cheese fondue.
False. Swiss minds are turning to their favourite dish as winter approaches, meaning they love cheese fondue.

2. What is the fondue ritual?

It involves spearing a piece of bread, dipping it in that communal pot of  bubbling cheese, and transferring it straight to your mouth.

3. Are people still allowed to eat cheese fondue together in Switzerland? 
Yes. Eating it at home with friends is still allowed, though restaurants in most parts of Switzerland are closed.

4. What do fondue fans suggest changing about the ritual of eating cheese fondue?
They suggest using two forks instead of one – one for dipping, and the other one for eating. 

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號

回復(fù)""立刻獲??!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導(dǎo)專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細(xì)

            焦點推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞