新東方網>BBC>BBC英語教學>潮流英語>媒體英語>正文

非洲西側海底沉積物崩塌持續(xù)兩日 Underwater avalanche continued for two days

2021-07-05 10:37

來源:BBC

作者:

媒體英語

Underwater avalanche continued for two days 非洲西側海底沉積物崩塌持續(xù)兩日

科學家們報告說,這是迄今為止觀測到的持續(xù)時間最長的沉積物崩塌。崩塌發(fā)生在非洲西側剛果河河口切入海底的一條深邃峽谷中。

We’ve all seen pictures of an avalanche falling down a mountain. Now, imagine this mighty force tumbling down a slope for two whole days. This gives you a sense of the volume of sand and mud that collapsed down the Congo Canyon – a sinuous channel that leads away from the West African coastline.

我們都見過雪崩時積雪滑下山坡的畫面?,F在,想象這股強大的力量在斜坡上翻滾了整整兩天。由此可見塌向剛果海底峽谷的泥沙量之大,這條蜿蜒的通道從非洲西部海岸線切入海洋。

An international team of scientists were in the fortunate position to catch the action because they’d lined the channel with instruments. Each sensor popped to the surface to email home, as the so-called turbidity current roared past. The observations provide critical new insights on how these huge sediment flows are triggered. And this gives telecoms companies fresh ideas on how to protect submarine cables.

一個國際科研團隊有幸捕捉到了事件的發(fā)生,因為他們此前已在通道沿線布下了觀測儀器。當所謂的濁流呼嘯而過時,每個傳感器都會彈出水面發(fā)郵件通知團隊。觀測結果為泥沙量巨大的沉積物流的觸發(fā)形式提供了至關重要的新見解。這給電信公司提供了如何保護海底電纜的新思路。

Cables can be repaired in weeks by pulling them up and patching – much like you might fix a power cable sliced through by a lawnmower. But delays are costly – money transfers going over these underwater connections have a daily value of trillions of dollars.

破損的電纜可以通過將之拖出水面來修補,該過程耗時數周,這和修理被割草機切斷的電線是同一個原理。但修復造成的時間延誤是代價高昂的,經由水下電纜連接完成的資金轉移每天價值數萬億美元。

詞匯表

avalanche (積雪、沙石等的)崩塌
tumbling 滾落,坍塌
sinuous channel 蜿蜒曲折的通道
instruments 儀器
sensor 傳感器
turbidity current 濁流
insights 深刻見解
sediment flows 沉積物流
submarine 水下的,海底的
costly 昂貴的,高代價的
money transfers 資金轉移

閱讀理解:請在讀完上文后,回答下列問題。

1. How long has this underwater avalanche been happening for?

2. How did the sensors tell scientists what had happened?

3. Why might the scientists’ observations help telecoms companies?

4. What flows through these underwater cables that have a daily value of trillions of dollars?

答案  

1. How long has this underwater avalanche been happening for?
The sand and mud avalanche has been tumbling down a slope for two whole days.

2. How did the sensors tell scientists what had happened?
As the avalanche moved past, sensors popped to the surface to email a message home to the scientists.

3. Why might the scientists’ observations help telecoms companies?
The observations give telecoms companies fresh ideas on how to protect submarine cables.

4. What flows through these underwater cables that have a daily value of trillions of dollars?
Money transfers going over these underwater connections have a daily value of trillions of dollars. 

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲取!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細

            焦點推薦

            版權及免責聲明

            凡本網注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協(xié)議授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經本網協(xié)議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

            本網未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

            如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與新東方網聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關鍵詞