新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>潮流英語>媒體英語>正文

美國航空航天局新月球火箭首次亮相 Nasa's giant new SLS Moon rocket makes its debut

2022-05-04 21:47

來源:BBC

作者:

媒體英語

Nasa's giant new SLS Moon rocket makes its debut 美國航空航天局新月球火箭首次亮相

(本節(jié)目所用的音頻資源于2022年3月發(fā)表。)

美國航空航天局( NASA )首次推出新巨型月球火箭。該飛行器被稱作 “太空發(fā)射系統(tǒng)( Space Launch System, SLS )”,它被帶到佛羅里達州肯尼迪航天中心的  39B  號發(fā)射臺上進行模擬倒計時演習(xí)。

They call it the Space Launch System, or SLS, and it's a colossus. More powerful than the Apollo-era rockets, this new vehicle is designed to be able to send so much equipment and cargo to the Moon, the men and women will be able to stay there for extended periods.

它被稱為 “太空發(fā)射系統(tǒng)”,簡稱 “SLS”,是個龐然大物。這種新型運載工具比阿波羅時代的火箭更強大,設(shè)計它是為了向月球運送大量設(shè)備和物資,使得人類能在那里停留更長時間。

Nasa dispatched a mammoth tractor to ferry the SLS from its assembly building to the launch pad at the Kennedy Space Center. Once fully installed, engineers will conduct a dummy countdown to check all the systems are working.

美國航空航天局派出了一輛巨型拖車,將 “太空發(fā)射系統(tǒng)” 火箭從其裝配大樓運送到肯尼迪航天中心的發(fā)射臺。一旦安裝完畢,工程師將進行模擬倒計時,以檢查所有系統(tǒng)是否運轉(zhuǎn)正常。

If no problems are found, the rocket will launch an uncrewed capsule to loop around the Moon in the coming months. And if that goes well, astronauts will then start flying on a succession of SLS vehicles.

如果沒有發(fā)現(xiàn)問題,火箭將在未來幾個月內(nèi)發(fā)射一個無人太空艙,圍繞月球飛行。如果進展順利,宇航員們將開始執(zhí)行一系列 “太空發(fā)射系統(tǒng)” 火箭的飛行任務(wù)。

詞匯表

colossus 龐然大物
cargo 貨物
mammoth 巨大的
launch pad (航天器)發(fā)射臺
dummy 模擬的
countdown 倒計時
uncrewed 未配備人員的,無人的
capsule 太空艙
a succession of 一連串,一系列

閱讀理解:請在讀完上文后,回答下列問題。

1. What will this new rocket allow people to do?

2. How was this new rocket moved to its launch pad?

3. True or false? The rocket will be launched by a dummy.

4. Where will the rocket go on its first flight?

答案  

1. What will this new rocket allow people to do?
It will allow men and women to stay on the Moon for extended periods of time.

2. How was this new rocket moved to its launch pad?
A huge (mammoth) tractor was used to move the SLS from its assembly building to the launch pad.

3. True or false? The rocket will be launched by a dummy.
False. A dummy countdown is a mock countdown to check all the systems are working. Here, ‘dummy’ doesn’t mean a model of a human.

4. Where will the rocket go on its first flight?
The rocket will launch an uncrewed capsule to loop around the Moon. 

資料下載

  • 七年級上、下冊英語詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 八年級上、下冊英語詞匯

    2621次下載 點擊下載
  • 九年級全冊英語單詞表

    4734次下載 點擊下載
  • 中考英語1600個詞匯手冊

    1854次下載 點擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點擊下載
  • 新概念英語1-4冊全套教材

    1391次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號

回復(fù)""立刻獲取!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導(dǎo)專區(qū)

            班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細

            焦點推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞