新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>潮流英語>媒體英語>正文

英國一罕見冰河期遺址中發(fā)現(xiàn)大型石器文物 Giant stone artefacts found on rare Ice Age site

2023-07-31 14:37

來源:BBC

作者:

媒體英語

Giant stone artefacts found on rare Ice Age site 英國一罕見冰河期遺址中發(fā)現(xiàn)大型石器文物

研究人員發(fā)掘出土了一些迄今為止在英國發(fā)現(xiàn)的最大的早期史前石器。挖掘工作發(fā)現(xiàn)了在英國肯特郡一個(gè)河谷上方的山坡中留存的深層冰河時(shí)期沉積物中的文物。

At almost a foot long, researchers say the knapped-shaped stone axe heads, thick at the base and tapering to a finer point, would have been so heavy that it would have been hard to handle by early humans, sparking speculation that they may have had a ceremonial purpose.

這些被敲擊而成形的石制斧頭有將近一英尺長,底部較厚,至尖端逐漸變細(xì)。研究人員說這些斧頭如此沉重以至于早期的人類應(yīng)該很難揮動(dòng)使用它們,這引發(fā)了斧頭可能是用于儀式活動(dòng)的猜測(cè)。

The items are among 800 artefacts thought to be more than 300,000 years old, found buried deep inside sediments preserved on a hillside above the Medway Valley [UK]. Representatives from the Institute of Archaeology said the finds provided an incredibly valuable opportunity to study how an entire Ice Age landscape developed. 

和這些物品一同出土的文物共有800件,人們認(rèn)為它們有超過30萬年的歷史。被發(fā)現(xiàn)時(shí),這些文物深埋在英國梅德韋河谷上方的山坡中留存的冰河時(shí)期沉積物中。來自倫敦大學(xué)學(xué)院考古系的研究人員代表稱,這些發(fā)現(xiàn)為研究整個(gè)冰河時(shí)期的景觀是如何演變的提供了異常寶貴的契機(jī)。

詞匯表

axe heads 斧頭(工具斧的頭部)
speculation 猜測(cè),推測(cè)
ceremonial 儀式的,典禮的
artefacts 文物,(有歷史價(jià)值的)人工制品,工藝品
sediments 沉淀,沉積物
finds 發(fā)現(xiàn),發(fā)現(xiàn)物

閱讀理解:請(qǐng)?jiān)谧x完上文后,回答下列問題。

1. Why would the stone axe heads have been hard to handle by early humans?

2. Where were these prehistoric stone tools buried?

3. True or false? These prehistoric stone tools were definitely just used for ceremonial occasions.

4. What opportunity does this find offer to archaeologists?

答案

1. Why would the stone axe heads have been hard to handle by early humans?

Researchers say the stone axe heads would have been so heavy that it would  have been hard to handle by early humans.

2. Where were these prehistoric stone tools buried?

800 artefacts were found buried deep inside sediments preserved on a hillside above the Medway Valley [UK].

3. True or false? These prehistoric stone tools were definitely just used for ceremonial occasions.

False. There was only speculation that the stone tools may have had a ceremonial purpose.

4. What opportunity does this find offer to archaeologists? 

Representatives from the Institute of Archaeology said the finds provided an incredibly valuable opportunity to study how an entire Ice Age landscape developed. 

資料下載

  • 七年級(jí)上、下冊(cè)英語詞匯

    3342次下載 點(diǎn)擊下載
  • 八年級(jí)上、下冊(cè)英語詞匯

    2621次下載 點(diǎn)擊下載
  • 九年級(jí)全冊(cè)英語單詞表

    4734次下載 點(diǎn)擊下載
  • 中考英語1600個(gè)詞匯手冊(cè)

    1854次下載 點(diǎn)擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
  • 新概念英語1-4冊(cè)全套教材

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號(hào)

回復(fù)""立刻獲?。?

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導(dǎo)專區(qū)

            班級(jí)名稱 上課地點(diǎn) 上課時(shí)間 費(fèi)用 詳細(xì)

            焦點(diǎn)推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請(qǐng)作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞